Английский - русский
Перевод слова Costly

Перевод costly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дорогостоящий (примеров 86)
But they too would benefit from an agreement that would prevent a dangerous and costly spiral in fissile material production. Но и они тоже извлекли бы пользу из соглашения, которое предотвратило бы опасный и дорогостоящий виток в производстве расщепляющегося материала.
However, it should be remembered that the land demarcation process was an extremely costly task since it involved vast areas in very remote regions (which also partly explained the slow progress that was being made). В то же время нужно понимать, что процесс делимитации земель чрезвычайно дорогостоящий, так как им охвачены весьма обширные зоны в сильно удаленных районах (чем, впрочем, частично и объясняются его медленные темпы).
The outmoded, costly and ineffective method of technical assistance to developing countries using foreign consultants paid from the aid budget should be replaced by the allocation of resources for human and institutional capacity-building in developing countries. Устаревший, дорогостоящий и неэффективный метод технической помощи развивающимся странам с использованием иностранных консультантов, услуги которых оплачиваются за счет бюджетных средств, выделяемых на оказание помощи, должен быть заменен выделением ресурсов для целей развития человеческого потенциала и расширения институциональных возможностей в развивающихся странах.
To prevent corrosion due to electrolysis and malfunction of the electronics in a direct TPMS and avoid costly repairs, metal valve caps without insulating plastic linings should not be used on direct-TPMS-equipped tire valve stems. Однако, для предотвращения электролитической коррозии и отказа электроники в прямой TPMS (что влечёт за собой дорогостоящий ремонт) металлические крышки без изолирующего пластикового покрытия не следует использовать на клапанах, снабжённых системой прямого TPMS.
While the primary responsibility for mine clearance lies with the State in whose territory the mines are located, the profoundly disorganized situation of countries ravaged by years of conflict and the complex, costly nature of the programmes to be implemented must also be taken into account. Хотя ответственность за разминирование несет прежде всего государство, на территории которого находятся мины, необходимо при этом учитывать то состояние глубокой дезорганизации, в котором находятся страны, пережившие многолетние конфликты, а также сложный и дорогостоящий характер необходимых программ.
Больше примеров...
Дорого (примеров 306)
It was very costly and took a lot out of our limited resources. Это было очень дорого и заняло много наших ограниченных ресурсов.
Repairs can be costly and result in a significant loss of operational time. Ремонт может стоить дорого и приводить к существенным потерям эксплуатационного времени.
That danger was foreseeable; failing to avoid it a costly mistake. Эта опасность была предсказуема; неспособность ее избежать является дорого обошедшейся ошибкой.
Meanwhile residential institutions are overcrowded and the State finds paying for the upkeep of children living in them costly even though the funds allocated for this purpose are meagre. Вместе с тем, резиденциальные учреждения переполнены, а содержание детей в них обходится государству очень дорого даже при их скудном бюджетном финансировании.
To be sure, now that the Democrats are the minority in both congressional chambers, they have turned to tactics - like Senate filibusters and amendments that would be politically costly to oppose - previously favored by Republicans. Нет сомнений, что теперь, когда демократы составляют меньшинство в обеих палатах Конгресса, им осталось лишь действовать с той тактикой, которую прежде использовали Республиканцы (такая как выступление с дополнениями к законопроектам, которые бы дорого стоили политикам, если бы они им отказали).
Больше примеров...
Дорогой (примеров 38)
It was still a costly exercise, Jarvik. И все-таки это был дорогой опыт, Джарвик.
China's effort to hold down the value of the yuan vis-à-vis the dollar is thus a costly and pointless policy. Таким образом, стремление Китая удерживать стоимость юаня по отношению к доллару на низком уровне является дорогой и бессмысленной политикой.
It used to be very difficult to fulfil that role, data being scarce and expensive; a survey is a costly instrument. Раньше выполнять такую роль было весьма нелегко, поскольку данных было мало и они были дорогостоящими, ведь обследования - инструмент дорогой.
Along with losses and the disruption of the smooth flow of goods and services, we must never forget the needless and very costly loss of irreplaceable human lives due to maritime piracy. Помимо потерь и нарушения беспрепятственного оборота товаров и услуг, мы никогда не должны забывать о том, что пиратство на море приводит к неоправданной, очень дорогой и незаменимой утрате человеческих жизней.
Continuing technical and reliability improvements in buses made them a serious competitor to trams because they did not require the construction of costly infrastructure. Технический прогресс повысил надёжность автобусов и троллейбусов, которые сделались серьёзными конкурентами трамвая - в том числе и за счёт того, что они не требовали дорогой инфраструктуры.
Больше примеров...
Большими затратами (примеров 68)
Sophisticated search technology is costly, and access to affordable and comprehensive monitoring tools is limited. Современные поисковые технологии сопряжены с большими затратами, а пределы возможностей инструментов комплексного мониторинга ограничены.
UNCC also commented that more elaborate verification arrangements would have been costly and incompatible with its deadlines. ККООН также отметила, что более сложные процедуры проверки были бы сопряжены с большими затратами и не позволили бы соблюдать установленные для нее сроки.
An environment open to trade was also less likely to tolerate costly economic distortions and more likely to create jobs and foster innovation and entrepreneurship. Обеспечение открытости для торговли также может уменьшить вероятность возникновения экономических диспропорций, связанных с большими затратами, и способствовать созданию рабочих мест и расширению инновационной деятельности и предпринимательства.
Economic reasons are not only outside the range of limitations permissible under human rights law, they also contradict the reality that the implementation of penalization measures is extremely costly. Экономические основания не только не входят в перечень ограничений, допустимых согласно правовым нормам в области прав человека, но и противоречат реальности в том смысле, что введение мер принудительного воздействия сопряжено с очень большими затратами.
To determine the causes of such trend is difficult, methodology would be too complicated, a survey would be too costly, and in respect of data collection it would be necessary to also take account of phenomena such as rationalization of abuse. Определить причины такой тенденции трудно: для этого необходима крайне сложная методика и обследование, сопряженное с очень большими затратами, а при сборе данных также потребуется учитывать такие явления, как рационализация злоупотребления.
Больше примеров...
Большими расходами (примеров 60)
Since outlet enumeration is very costly, it is carried out only at five yearly intervals. Поскольку регистрация торговых точек сопряжена с большими расходами, она проводится через пятилетние интервалы.
Another representative said that hosting a centre was very costly and that all parties, especially developed country parties, had an obligation to provide support. Другой представитель отметил, что размещение у себя того или иного центра сопряжено с большими расходами и что все Стороны, особенно развитые страны, обязаны оказывать поддержку.
One representative of a Party operating under paragraph 1 of Article 5 observed that the licensing system operating in her country had not been designed to provide information back to exporting countries, and it would be difficult and costly to adapt it. Представитель одной из Сторон, действующих в рамках пункта 1 статьи 5, отметила, что действующая в ее стране система лицензирования не была предназначена для обратного представления информации странам-экспортерам, а ее адаптация была бы связана со сложностями и большими расходами.
During this time, the British Colonial Office put considerable pressure on the government of the neighbouring Cape Colony to annexe the costly and turbulent territory. В этот период министерство колоний Британии оказывало значительное давление на правительство соседней Капской колонии с тем, чтобы последняя включила в свой состав эту неспокойную территорию, обременённую большими расходами.
The remote and insecure nature of the LRA-affected areas in the Democratic Republic of the Congo makes it extremely difficult and costly for humanitarian organizations to establish and maintain access to populations in need of assistance. Удаленность затронутых ЛРА районов Демократической Республики Конго и небезопасная обстановка в них являются причиной того, что проведение гуманитарных операций и обеспечение доступа к населению, которое нуждается в помощи, сопряжены с чрезвычайно серьезными трудностями и очень большими расходами.
Больше примеров...
Затратным (примеров 31)
This situation leads to costly restructuring operations and limits the orderly expansion of urban conglomerates. Такое положение приводит к затратным операциям по перестройке и замедляет упорядоченное развитие городских районов.
This method was too costly for the regular programming. Но этот метод был слишком затратным для регулярного вещания.
The twelfth Global Meeting of Regional Seas Conventions and Action Plans identified ecosystem-based management as the most effective and least costly means of managing oceans and coasts. На двенадцатом Глобальном совещании конвенций и планов действий по региональным морям экосистемно ориентированное хозяйствование было признано наиболее эффективным и наименее затратным методом хозяйствования на море и в прибрежных районах.
They may be less economically costly than deploying humans, and, indeed, their destruction does not result in the ending of irreplaceable human life. Их применение может быть экономически менее затратным, чем развертывание личного состава, и, безусловно, уничтожение таких роботов не приводит к потере ничем не восполнимой человеческой жизни.
However, this approach has proven costly and ineffective because it creates gaps in the overall collection and makes it more difficult to determine what has been digitized. Однако такой подход оказался весьма затратным и малоэффективным, поскольку не все собрания были оцифрованы полностью, в связи с чем бывает трудно установить, какие документы уже преобразованы в цифровую форму, а какие нет.
Больше примеров...
Стоимость (примеров 37)
Project delays are costly in several ways: Project costs - For every month of delay, the project team costs and expenses continue to accumulate. Стоимость проекта - в течение каждого месяца задержки проектная группа продолжает увеличивать стоимость и расходы.
Conventional Earth observation and remote-sensing satellite missions were extremely costly, typically costing over $200 million each. Обычные запуски спутников в целях наблюдения за поверхностью Земли и дистанционного зондирования были чрезвычайно дорогостоящими: стоимость каждого такого запуска обычно превышала 200 млн. долларов.
Noting that risk evaluation and remediation were costly he stressed the need for advice on how to tackle the issue and a financial mechanism that would enable countries to deal with all aspects of contaminated sites, from identification to remediation. Отметив высокую стоимость проведения оценки рисков и восстановления, он подчеркнул необходимость рекомендаций в отношении путей решения этой проблемы и механизма финансирования, который позволил бы странам заняться всеми аспектами проблематики загрязненных участков - от выявления до восстановления.
The use of Hg retorts by miners is based on information and education and there are a vast number of miners in need of education, so the use of retorts is estimated as costly, although the unit cost of each retort is low. Использование горняками реторт для работы с ртутью основывается на информировании и просвещении, а в просвещении нуждается большое число горняков, поэтому их использование оценивается как дорогостоящий вариант, хотя удельная стоимость каждой реторты низка.
Before the development of float glass, larger sheets of plate glass were made by casting a large puddle of glass on an iron surface, and then polishing both sides, a costly process. До внедрения флоат-процесса, большие листы стекла получали выливая стекломассу на стальную плиту с последующей шлифовкой и полировкой стекла с обеих сторон, что значительно повышало стоимость стекла.
Больше примеров...
Затратными (примеров 12)
Such interventions are most effective and least costly when implemented in anticipation of rather than in reaction to changes brought on by business activity. Такие меры являются наиболее эффективными и наименее затратными в тех случаях, когда они принимаются заблаговременно, а не вызваны необходимостью реагировать на изменения, являющиеся результатом предпринимательской деятельности.
Realizing that further delays could prove costly, the three delegations supported early consideration of any associated costs that needed to be addressed immediately in order to avoid such delays. Понимая, что дальнейшие задержки могут быть затратными, три делегации поддерживают заблаговременное рассмотрение любых сопутствующих расходов, которыми необходимо заняться незамедлительно, с тем чтобы избежать подобных задержек.
The view was expressed that the protection of the space environment was a collective responsibility and that as measures to mitigate the effects of space debris were costly, it was necessary to share resources through cooperation and coordination among all spacefaring nations. Было высказано мнение, защита космической среды является коллективной ответственностью и что меры по предупреждению образования космического мусора являются затратными, поэтому необходимо распределять ресурсы путем сотрудничества и координации деятельности среди всех стран, осуществляющих полеты в космос.
What might make them costly? Если бы они стали чересчур затратными.
(a) Monitoring, coordinating and reporting on single-donor or tightly earmarked trust funds are costly, time-intensive activities that usually require the use of complex grant management systems; а) мониторинг, координация и отчетность в отношении целевых фондов с участием одного донора или с твердыми условиями целевого использования связаны с затратными и занимающими много времени мероприятиями, которые, обычно, требуют применения сложных систем для работы с безвозмездными ссудами;
Больше примеров...
Больших затрат (примеров 58)
However, not all obligations, in particular those to recognize the diversity of cultural heritages and to ensure the participation of concerned individuals and communities, are costly. Вместе с тем не все обязательства, в частности обязательства в отношении признания разнообразия культурного наследия и обеспечения участия заинтересованных лиц и общин, требуют больших затрат.
There is no doubt that this represents a long and costly process. Этот процесс будет, несомненно, длительным и потребует больших затрат.
Others, while admitting that promotional activities, if carried out properly, might prove to be costly, thought that there was always a way to find funding and sponsors for these activities. Другие делегаты, признавая, что, хотя такие мероприятия, при их должном осуществлении, могут требовать больших затрат, считали, что всегда можно найти способы финансирования и спонсоров.
With respect to services and construction, UNRWA stated that it would be costly to introduce such a system, and that in 2014 it planned to introduce a new tool that would cover both goods and services. Что касается услуг и строительства, то БАПОР заявило, что внедрение такой системы потребует больших затрат и что оно запланировало внедрить в 2014 году новый инструмент, который будет охватывать и товары, и услуги.
The current system of international environmental governance is too costly, too fragmented, too time-consuming and inefficient. а) существующая система международного экологического руководства слишком дорогостоящая, чрезмерно раздроблена, требует исключительно больших затрат времени и отличается неэффективностью.
Больше примеров...
Затратных (примеров 8)
That situation had necessitated the establishment of four very costly United Nations peacekeeping missions, both financially and in terms of human resources. Эта ситуация обусловила необходимость создания четырех весьма затратных как в финансовом плане, так и с точек зрения людских ресурсов миротворческих миссий Организации Объединенных Наций.
International cooperation will to a great extent determine the success of these costly projects, which often require the development of non-standard technological solutions but which are pressing from an environmental standpoint and in terms of nuclear and physical security. Международное сотрудничество во многом определяет успех реализации этих затратных, часто требующих выработки нестандартных технологических решений, но приоритетных с точки зрения экологии, ядерной и физической безопасности проектов.
Given the need to avoid the establishment of excessively costly international institutions, a feasible alternative would be to have a unit within the United Nations Secretariat with the capacity to coordinate matters and assist States to implement the provisions of the instrument. С учетом необходимости предотвращения создания чрезмерно затратных международных органов реальной альтернативой этому может стать формирование в рамках Секретариата Организации Объединенных Наций соответствующего подразделения, обладающего полномочиями по координации работы и оказанию помощи государствам в выполнении положений документа.
In order to avoid overwhelming the new system, it was important to use the management evaluation mechanism and non-judicial dispute resolution methods to resolve disputes at an early stage to avoid costly legal proceedings. Для того, чтобы не перегружать новую систему, важно использовать механизм управленческой оценки и задействовать потенциал внесудебных методов разрешения споров, что позволит урегулировать разногласия на ранней стадии и избежать затратных судебных процедур.
As a result, they avoid costly travel during the early stages of customer development and the threshold for potential customers is lowered because they are able to view the company's products or services without expense or obligation. При этом в первую очередь устраняется необходимость в затратных поездках и барьер для потенциальных клиентов, потому что они могут изучать предложение без каких-либо затрат или обязательств со своей стороны.
Больше примеров...
Затратной (примеров 8)
With an average duration of four years, the debt restructuring process remains slow, costly and inefficient. Процедура реструктуризации задолженности, которая в среднем занимает четыре года, остается медленной, затратной и неэффективной.
Their activization is a drawn-out and difficult process, requiring costly, multi-faceted assistance and monitoring of their further fates. Их активизация - это длительный и сложный процесс, требующий затратной многогранной помощи и наблюдения за их последующей жизнью.
When oversized or too costly to operate (as is often the case in countries of the former Soviet Union), replacement may be a cost-effective option. Когда инфраструктура является слишком громоздкой или слишком затратной для эксплуатации (что часто наблюдается в странах бывшего Советского Союза), ее полная замена может стать эффективным с точки зрения затрат вариантом.
Objection had been subject to a relatively costly and risky procedure whereby the person opposing the marriage could be made to pay damages; that discouraged people from raising such objections. Процедура опубликования возражений являлась довольно затратной и рискованной, поскольку предусматривала возможность привлечения к возмещению причиненного ущерба, и это обстоятельство оказывало сдерживающее воздействие на лиц, желающих выразить возражение.
The full benefit of SVC required re-designing both the endpoint (client) and MCU (server), a costly and time consuming proposition for incumbent providers of video conferencing systems. Для получения полной выгоды из SVC была необходимость в переработке и конечной точки (клиент), и MCU (Сервер), что было затратной и трудоемкой задачей для действующих поставщиков услуг видеоконференцсистем.
Больше примеров...
Высокими затратами (примеров 15)
It performs well, but is a very costly system. Эта система имеет высокую эффективность, однако сопряжена с очень высокими затратами.
Therefore, delaying the implementation of sustainable structural transformation may become extremely costly in the future, particularly if worsening environmental conditions force the early replacement of past investments. Таким образом, отсрочка осуществления устойчивых структурных преобразований чревата крайне высокими затратами в будущем, особенно если ухудшающиеся экологические условия раньше запланированного срока потребуют новых инвестиций на смену прежним.
The Committee was informed, however, that the re-placement of the current functions on the second to fifth floors elsewhere would be disruptive and costly. Вместе с тем Комитет был проинформирован о том, что изменение нынешнего предназначения помещений на втором-пятом этажах в других зданиях может вызвать перебои в функционировании и обернуться высокими затратами.
They are based on the experience and quantity of such events since repairs are always costly. Они основаны на опыте и частоте появления дефектов, поскольку ремонтные работы всегда связаны с высокими затратами.
Setting up such registration is unavoidably costly and complex in societies, like Russia and Ukraine, where this practice does not already enjoy centuries of tradition. Создание таких систем регистрации неизбежно связано с высокими затратами и трудностями в таких странах, как Россия и Украина, еще не имеющих наработанных веками традиций в этой области.
Больше примеров...
Большими издержками (примеров 18)
By contrast, reliance on net capital inflows or current-account deficits proved to be very costly in the past, frequently resulting in financial crises. Напротив, опора на чистый приток капитала или дефициты по счету текущих операций в прошлом оказалась сопряжена с большими издержками, часто выливавшимися в финансовые кризисы.
Research has shown that the contribution of women is crucial to the attainment of development objectives and their exclusion is costly and detrimental to the process of sustainable development. Результаты исследований показывают, что вклад женщин имеет жизненно важное значение для достижения целей развития, а их игнорирование оборачивается большими издержками и пагубными последствиями для процесса устойчивого развития.
One reason why the Convention had not been applied directly in the courts might be that court proceedings were generally very slow and costly. Возможно, что одной из причин того, почему Конвенция напрямую не применяется в судах, является то, что судебные разбирательства обычно продолжаются довольно долго и сопряжены с большими издержками.
In the conformity assessment area, the Committee remarked that complex and duplicative conformity assessment procedures create costly, unnecessary barriers to international trade. Что касается оценки соответствия, то Комитет заметил, что сложность и дублирование процедур оценки соответствия создают ненужные препятствия на пути международной торговли, которые оборачиваются большими издержками.
The current system was slow, inefficient, extremely costly, and did not produce advice which the Secretary-General could accept without an independent, in-depth and costly analysis of the facts of the case. Нынешняя система является медлительной и неэффективной, она связана с исключительно высокими расходами и к тому же не обеспечивает вынесения рекомендаций, которые Генеральный секретарь мог бы принять без проведения независимого, углубленного и сопряженного с большими издержками анализа конкретных обстоятельств дела.
Больше примеров...
Затратные (примеров 7)
The Government's main response to vulnerable children has been large and costly residential institutions. Стремясь решить проблемы уязвимых детей, правительство в основном открывало большие и затратные детские учреждения.
Effective coordination among them helps, inter alia, to avoid a situation where relatively simple or low-cost interventions, so-called "quick wins", are duplicated, while crucial yet more complicated or costly institutional strengthening needs go unaddressed. Среди прочего, эффективная координация между ними способствует предотвращению ситуации, когда относительно простые и низкозатратные мероприятия, так называемые «проекты быстрой отдачи», дублируются, в то время как чрезвычайно важные и более сложные или затратные потребности в области укрепления институционального потенциала не учитываются.
The Republic assumed complex and costly obligations under treaties dealing with nuclear non-proliferation and the elimination of nuclear weapons, guided first and foremost by the interests of international security. Республика взяла на себя сложные и затратные обязательства по договорам в области ядерного нераспространения и ликвидации ядерного оружия, руководствуясь прежде всего интересами международной безопасности.
Choosing the most effective and least costly solution to training is based on the variety of training delivery partners and training delivery locations available at the time. Наиболее эффективные и наименее затратные решения, касающиеся учебной подготовки, принимаются с учетом всего разнообразия партнеров Организации по такой подготовке и имеющегося на данный момент выбора возможных мест проведения занятий.
The management evaluation process is designed to avoid costly litigation by correcting flawed administrative decisions before an appeal is brought before the United Nations Dispute Tribunal and, where applicable, by facilitating informal resolution of matters that are the subject of management evaluation requests. Данный процесс предназначен для того, чтобы обходить затратные судебные разбирательства путем исправления ошибочных административных решений до того, как они будут обжалованы в Трибунале по спорам Организации Объединенных Наций и, по возможности, содействия неформальному разрешению вопросов, содержащихся в просьбах о проведении управленческой оценки.
Больше примеров...
Высокими расходами (примеров 9)
In most countries, seeking political office is costly. Во многих странах стремление к назначению на политические должности сопряжено с высокими расходами.
The terms were still relatively costly, but could be eased for borrowers with good "track records". Условия, на которых он предоставляется, еще связаны с относительно высокими расходами, однако для добросовестных плательщиков они могут быть улучшены.
Similarly, it was suggested that controlling pollutants of higher priority than mercury, while sometimes relatively costly, would yield additional benefits by reducing mercury emissions. Аналогичным образом было высказано предположение, что регулирование загрязнителей, которым уделяется более пристальное внимание, чем ртути, хоть и связано порой с более высокими расходами, тем не менее, может принести дополнительные преимущества в плане сокращения выбросов ртути.
Some tools exist that could help solve persistent problems, but solutions are relatively costly and the time that it will take to achieve targets will depend on the relative priority given to tackling this issue. Для решения трудных проблем можно применять несколько имеющихся инструментов, однако решения, связанные с относительно высокими расходами, и время, которое потребуется для достижения поставленных целей, определяются относительным порядком очередности решения соответствующих проблем.
High-resolution aerial photography could also be used to detect forest degradation but this could be an extremely costly exercise, particularly for big countries. Для определения деградации лесов можно также использовать аэрофотоснимки с высокой разрешающей способностью, однако такая деятельность связана с очень высокими расходами, в особенности для стран с большой территорией.
Больше примеров...
Ценный (примеров 2)
A costly present for the person with family values - as your patrimonial name, what its historical and cultural roots was formed. Ценный подарок для человека с семейными ценностями - как образовалось Ваше родовое имя, каковы его исторические и культурные корни.
Securing insurance, a necessary and costly step for making any movie, could be all but impossible if Lohan is involved in the project. Страховка - необходимый и ценный шаг, чтобы сделать фильм, может бы быть всё, но невозможно, если Лохан вовлечёна в проект».
Больше примеров...