Decides to consider the establishment, at the seventeenth session of the Conference of the Parties, of one or more market-based mechanisms to enhance the cost-effectiveness of, and to promote, mitigation actions, taking into account the following: |
постановляет рассмотреть на своей семнадцатой сессии вопрос о создании одного или нескольких рыночных механизмов для повышения затратоэффективности и поощрения действий по предотвращению изменения климата, принимая во внимание следующее: |
Decides that the development and use of measures at the international level, including market instruments, to enhance the cost-effectiveness of, and to promote, mitigation actions shall be guided by the following principles: |
постановляет, что разработка и использование мер на международном уровне, включая рыночные инструменты, по повышению затратоэффективности и поощрению действий по предотвращению изменения климата регулируются следующими принципами: |
Disseminating expertise in determining the cost-effectiveness of technology options, in order to enable the existing financial resources and environmental expertise to be used in a more efficient way; |
Ь) распространение экспертных знаний в области определения затратоэффективности технологических вариантов с целью обеспечения более действенного использования имеющихся финансовых ресурсов и экспертных знаний в области охраны окружающей среды; |
Undertakes to maintain and build upon existing measures, including the market instruments under the Kyoto Protocol, in developing and implementing further measures at the international level to enhance the cost-effectiveness of, and to promote, mitigation actions; |
обязуется поддерживать и усиливать существующие меры, включая рыночные инструменты согласно Киотскому протоколу, в процессе разработки и осуществления дальнейших мер на международном уровне в целях повышения затратоэффективности и поощрения действий по предотвращению изменения климата; |
(b) Assisting in developing, testing and improving methodologies and progress measures for reducing vulnerability and enhancing community capacity, e.g. drought risk management, evaluation of the cost-effectiveness of methodologies and analyses, as well as assessments of the societal impacts of catastrophic events; |
Ь) помощь в разработке, проверке и совершенствовании методологий и мер, обеспечивающих прогресс в снижении уязвимости и повышении потенциала сообществ, например в области управления рисками засухи, оценки затратоэффективности методологий и анализа, а также оценок воздействий катастрофических событий на общество; |
Fully aware of the need to take measures to further strengthen the clean development mechanism to allow it to meet its purposes as stated in Article 12 of the Kyoto Protocol by enhancing its institutions to facilitate efficiency, cost-effectiveness, consistency and transparency of decision-making, |
в полной мере осознавая необходимость принятия мер для дальнейшего укрепления механизма чистого развития, с тем чтобы он мог достичь поставленные перед ним цели, сформулированные в статье 12 Киотского протокола, путем расширения возможностей его органов для содействия действенности, затратоэффективности, последовательности и транспарентности процесса принятия решений, |
On cost-effectiveness of alternatives to DDT: |
По вопросам затратоэффективности альтернатив ДДТ: |
Enhancing the cost-effectiveness of mitigation actions |
Повышение затратоэффективности действий по предотвращению изменения климата |
Norway fully supported the Secretariat's efforts to prioritize cost-effectiveness and performance through right-sizing and a capability-driven approach. |
Норвегия полностью поддерживает усилия Секретариата, направленные на то, чтобы приоритетное внимание уделялось затратоэффективности и результативности посредством оптимизации численности миссий и применения подхода, основанного на учете имеющихся возможностей. |
Consider principles for measures at the international level to enhance cost-effectiveness of mitigation; |
рассмотреть принципы, касающиеся принятия мер на международном уровне по повышению затратоэффективности действий по предотвращению изменения климата; |
There is a desire that the many clinical trials being funded include a standardised health status outcome measure to facilitate more rigorous comparisons of interventions' cost-effectiveness. |
Оно хотело бы, чтобы в ходе многочисленных финансируемых клинических испытаний применялся стандартизованный показатель состояния здоровья для более глубокого сравнительного анализа затратоэффективности лечебных процедур. |
The experience of the UNCTAD programme on Good Governance in Investment Promotion suggests the usefulness and cost-effectiveness of e-regulations and client charters to improve the functioning and service-orientation of institutions. |
Опыт, связанный с функционированием программы ЮНКТАД по вопросам надлежащего управления в области поощрения инвестиций, свидетельствует о полезности и затратоэффективности мер электронного регулирования и клиентских хартий для улучшения деятельности существующих институтов и их ориентированности на обслуживание. |
That cost-effectiveness should play a central role in the work is a great achievement and positively contrasts to other internationally negotiated agreements that are not cost-effective. |
Тот факт, что затратоэффективности отводится ключевая роль в этой работе, является важнейшим достижением, что отличает этот метод в лучшую сторону от других заключенных на международном уровне соглашений, которые не являются затратоэффективными. |
Depending on the subsector, the reduction in cost-effectiveness assessed was between 5 per cent and 50 per cent, resulting in an overall reduction of about 20 per cent for all refrigeration and air-conditioning sectors for the long-term. |
В зависимости от подотрасли снижение оцененных показателей затратоэффективности варьировалось в диапазоне от 5 процентов до 50 процентов, что вело к общему сокращению для всех отраслей холодильного оборудования и оборудования для кондиционирования воздуха приблизительно на 20 процентов в долгосрочной перспективе. |
Cost-effectiveness of printing services is evidenced by the growing income from charge-back activities (20 per cent more than in 2007). |
О повышении затратоэффективности издательских услуг свидетельствует рост поступлений по линии компенсации за предоставленные услуги (увеличение на 20 процентов по сравнению с показателем 2007 года). |
Extending the multi-effect, multi-pollutant framework with the relevant links to climate change should give the information to assess the overall cost-effectiveness of air pollution abatement strategies. |
Распространение сферы охвата структуры, учитывающей многообразие загрязнителей и видов воздействия, на соответствующие связи с изменением климата позволит получить информацию для оценки общей затратоэффективности стратегий борьбы с загрязнением воздуха. |
With respect to ODS banks, Mr. Ashford noted that waste streams from short-lived products (e.g., refrigerators) were already less ODS-rich than previously, resulting in lower climate benefit from bank management and reduced cost-effectiveness. |
По вопросу о банках ОРВ г-н Ашфорд отметил, что потоки отходов, образуемые продуктами с непродолжительным сроком службы (например, холодильники), уже содержат меньшее количество ОРВ, нежели раньше, что означает менее значительные выгоды для климата, связанные с регулированием банков и сокращением затратоэффективности. |
However, a narrow focus on emission reductions and cost-effectiveness without considering the potential for programmes to also foster innovation and catalyse sustainable development is likely to disincentivize the creative and ambitious action that is needed. |
Однако уделение внимания только сокращениям выбросов и затратоэффективности без учета потенциальных возможностей программ, направленных также на содействие инновациям и поощрение устойчивого развития, вряд ли будет служить стимулом для столь необходимого творческого и амбициозного подхода к деятельности. |
A key issue in this context is whether other measures to reduce pollution are more cost-effective than a PRTR, i.e. how a PRTR ranks among other options in terms of cost-effectiveness. |
Основным в этой связи является вопрос о том, существуют ли более затратоэффективные, чем РВПЗ, меры борьбы с загрязнением окружающей среды; иными словами, какое место по затратоэффективности занимает РВПЗ среди других систем. |
In 1996-1997, PEEM provided cost-effectiveness training for managers of vector control programmes in the Americas and South-East Asia, and participated in investigations of the association between rice production systems and malaria/schistosomiasis in West Africa. |
В 1996-1997 годах ПЕЕМ обеспечила проведение профессиональной подготовки по вопросам затратоэффективности для руководителей программ по борьбе с переносчиками инфекций на американском континенте и в странах Юго-Восточной Азии и приняла участие в выявлении связей между процессами производства риса и заболеваниями малярией/шистосоматозом в Западной Африке. |
An analysis of cost-effectiveness is an important element of environment policy proposals, and information demand is high for certain domains: wastewater, waste management, bio-diversity and landscape protection, as well as for the impact of eco-industries on activity and employment. |
Важным элементом предложений по природоохранной политике является анализ затратоэффективности, в связи с чем отмечается высокий спрос на информацию по некоторым аспектам, например на информацию, касающуюся сточных вод, обращения с отходами, биоразнообразия и охраны ландшафта, а также воздействия экоотраслей на хозяйственную деятельность и занятость. |
The need for these kinds of analyses has led pharmaceutical firms to expand their capacities in the field of pharmaco-economics - the methodologies for cost-benefit and cost-effectiveness evaluations, in turn using health status instruments to provide measures of benefit. |
Потребность в проведении подобных анализов побудила фармацевтические фирмы создавать потенциал в области фармакоэкономики, в применении методологий анализа затрат и результатов и оценки затратоэффективности, в рамках которых в свою очередь используются показатели состояния здоровья для измерения получаемых результатов. |
The criterion of enhancing the cost-effectiveness of mitigation actions was generally understood to mean lowering the economic cost of achieving a specific degree of mitigation. |
Под критерием повышения затратоэффективности действий по предотвращению изменения климата обычно понимается снижение экономических затрат, связанных с достижением конкретного уровня мер по предотвращению изменения климата. |
Workshop on cost-effectiveness for major accident prevention (Warsaw, 12 October 2011) (travel and subsistence for eight participants and experts, plus half of travel and subsistence for one secretariat staff, as back to back with meeting of the EU Committee of Competent Authorities). |
Рабочее совещание по затратоэффективности предотвращения крупных аварий (Варшава, 12 октября 2011 года) (путевые расходы и суточные для восьми участников и экспертов, плюс половина путевых расходов и суточных для одного сотрудника секретариата при проведении рабочего совещания, приуроченного к совещанию Комитета ЕС по компетентным органам) |
(b) Preparation of surveys, studies (including cost-benefit or cost-effectiveness analysis), flood plain maps, flood risk assessments and flood risk maps, taking due account of local knowledge, and exchange of relevant national data and documentation; |
Ь) подготовку обзоров, исследований (в том числе анализ и "затраты-выгоды" или анализ затратоэффективности), карт пойменных площадей, оценок рисков наводнений и карт рисков наводнений с должным учетом местных знаний и обмен соответствующими национальными данными и документацией; |