| Improved quality and cost-effectiveness of the administrative services provided by the United Nations Office at Nairobi to UN-Habitat [2] | Повышение качества и затратоэффективности административных услуг, предоставляемых Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби ООН Хабитат [2] |
| (b) The findings by the scientific peer review on the relevance, accuracy and cost-effectiveness of the impact indicators; | Ь) результаты научного рассмотрения внешними экспертами актуальности, точности и затратоэффективности показателей достигнутого эффекта; |
| Set out below are changes in cost-effectiveness figures and their consequent impact on the next three replenishments, taking into account a number of issues. | Ниже приведены изменения цифр затратоэффективности и их последующее воздействие на следующие три пополнения с учетом ряда факторов. |
| markets, to enhance the cost-effectiveness of, and to promote, | к повышению затратоэффективности и поощрению действий по предотвращению |
| But this also requires the provision of data on the cost-effectiveness of environmental health actions and on the economic benefits of adequate environmental conditions. | Но для этого также требуется представление данных о затратоэффективности действий по обеспечению надлежащего состояния окружающей среды и об экономических выгодах обеспечения надлежащих экологических условий. |
| (c) Guarantee operational budgets for specialized interventions and funding for research to assess their cost-effectiveness. | с) Гарантировать текущее финансирование специализированных мер и выделение средств на проведение исследований для оценки их затратоэффективности. |
| He also questioned the ability of the UNFCCC to share information, disseminate expertise to determine the cost-effectiveness of technology options, or encourage better use of the resources available for technology cooperation. | Он также поставил под вопрос способность РКИКООН обеспечивать обмен информацией, распространение экспертных знаний для определения затратоэффективности технологических вариантов и поощрять более эффективное использование ресурсов, имеющихся для технического сотрудничества. |
| The workshop noted that policy analysts could further study the effects of various sequences in policy decisions on the overall cost-effectiveness of nitrogen-related policies. | Рабочее совещание отметило, что специалисты в области политического анализа могли бы провести дальнейшее изучение последствий различных последовательно принимаемых решений политического характера для общей затратоэффективности связанных с азотом программ. |
| The use of cost-benefit and/or cost-effectiveness analysis allows for finding the most appropriate measures, with a fair sharing of costs and responsibilities, in the framework of solidarity among Riparian Parties. | Использование анализа "затраты-выгоды" и/или анализа затратоэффективности позволяет определять наиболее целесообразные меры при справедливом распределении затрат и ответственности в рамках солидарных отношений между прибрежными Сторонами. |
| He points out that this will include working with other United Nations entities and external partners on how to fill gaps, improve coherence and cost-effectiveness of assistance and maximize results (ibid., para. 35). | Он отмечает, что это будет предусматривать взаимодействие с другими структурами системы Организации Объединенных Наций и внешними партнерами с целью выявления путей ликвидации нехватки потенциала, повышения уровня слаженности работы и затратоэффективности оказываемой помощи, а также достижения максимальных результатов (там же, пункт 35). |
| Where possible, existing working groups and knowledge platforms should be used and enhanced to avoid redundancy and improve cost-effectiveness; | При наличии такой возможности уже существующие рабочие группы и платформы по обмену знаниями должны использоваться и расширяться во избежание дублирования усилий и для повышения затратоэффективности; |
| (b) The findings by the scientific peer review on the relevance, accuracy and cost-effectiveness of the impact indicators; | Ь) результаты научного экспертного обзора показателей достигнутого эффекта на предмет их актуальности, точности и затратоэффективности; |
| Enhanced cost-effectiveness and the continued full commitment of the secretariat's highly skilled workforce will ensure that a steadily growing workload is to a large extent absorbed by the current allocation of secretariat staff. | За счет роста затратоэффективности и благодаря неизменной полной приверженности высококвалифицированных кадров секретариата выполнение неуклонно возрастающего объема работы будет в значительной степени обеспечено при сохранении нынешнего штатного расписания секретариата. |
| (b) Innovations in traditional vaccine production methods, including single-use or disposable bioreactor systems, which can increase yield, cost-effectiveness, portability and safety; | Ь) инновации в традиционных методах производства вакцин, включая одноразовые биореакторные системы, которые могут повысить уровень производительности, затратоэффективности, мобильности и безопасности; |
| Builders of bridges and large buildings (such as apartment complexes and sports venues), for example, are now considering wood for its natural beauty as well as its utility, cost-effectiveness and environmental credentials. | Строители мостов и больших зданий (например, жилых комплексов и спортивных объектов) стали использовать древесину благодаря ее природной эстетичности, а также функциональности, затратоэффективности и экологичности. |
| Low latency - the time delay between parties to a connection - is important in maximizing the cost-effectiveness of connectivity for cloud computing and can be improved by the deployment of country-level Internet exchange points. | Важное значение для обеспечения максимальной затратоэффективности сетевой связи при облачных вычислениях имеет показатель малой задержки (времени задержки сетевого соединения сторон), который может быть улучшен за счет развертывания точек обмена трафиком в Интернете на страновом уровне. |
| With regard to the proposed provisions for resource changes in the biennium 2014-2015, the Advisory Committee welcomes the efforts being undertaken by the Secretary-General to seek further efficiencies through enhancing the cost-effectiveness and efficiency of service delivery. | Что касается предлагаемых ассигнований, призванных учесть изменения объема ресурсов в двухгодичном периоде 2014 - 2015 годов, то Консультативный комитет приветствует усилия, прилагаемые Генеральным секретарем с целью добиться дальнейшей оптимизации путем повышения затратоэффективности и действенности при предоставлении услуг. |
| Over the past decades, a number of approaches to priority setting have been developed, including cost-effectiveness and equity analyses. | За последние десятилетия был разработан ряд подходов к расстановке приоритетов, включая анализ затратоэффективности и баланса интересов. |
| The workshop focused on formulating concrete solutions to influence the development of national or international systems for achieving better cost-effectiveness for major accident prevention. | Это рабочее совещание было посвящено разработке конкретных подходов к оказанию влияния на разработку национальных или международных систем повышения затратоэффективности систем предупреждения крупных аварий. |
| Report on the workshop on cost-effectiveness for major accident prevention | Доклад о рабочем совещании по вопросу о затратоэффективности деятельности по предотвращению крупных аварий |
| The WHO/Europe secretariat added that the future assistance work should take into account cost-effectiveness and be open to considering new modalities. | Секретариат ВОЗ-Европа добавил, что организаторы будущей работы по оказанию помощи должны учитывать соображения затратоэффективности и быть готовы рассмотреть новые форматы деятельности. |
| Solution should be the result of a thorough evaluation based on cost-effectiveness consideration. | Решение должно приниматься на основе тщательной оценки и с учетом критериев затратоэффективности. |
| United Nations partners need to make a better case for the cost-effectiveness of preventive approaches to address chronic hunger. | Партнерам Организации Объединенных Наций необходимо более активно пропагандировать необходимость обеспечения затратоэффективности при применении подходов, предполагающих реализацию мер по профилактике хронического голода. |
| Analysis of the cost-effectiveness of local measures would require additional EMEP transfer matrices for urban emissions. | Для проведения анализа затратоэффективности принимаемых на местном уровне мер потребуются дополнительные матрицы переноса, разработанные ЕМЕП в отношении выбросов в городах. |
| The workshop offered a unique platform for the exchange of views and experience between authorities and the private sector on issues surrounding cost-effectiveness for major accident prevention. | Рабочее совещание обеспечило уникальную платформу для обмена опытом и мнениями между государственными органами и частным сектором по вопросам затратоэффективности деятельности по предотвращению крупных промышленных аварий. |