Английский - русский
Перевод слова Cost-effectiveness
Вариант перевода Затратоэффективности

Примеры в контексте "Cost-effectiveness - Затратоэффективности"

Примеры: Cost-effectiveness - Затратоэффективности
Improved quality and cost-effectiveness of the administrative services provided by the United Nations Office at Nairobi to UN-Habitat [2] Повышение качества и затратоэффективности административных услуг, предоставляемых Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби ООН Хабитат [2]
(b) The findings by the scientific peer review on the relevance, accuracy and cost-effectiveness of the impact indicators; Ь) результаты научного рассмотрения внешними экспертами актуальности, точности и затратоэффективности показателей достигнутого эффекта;
Set out below are changes in cost-effectiveness figures and their consequent impact on the next three replenishments, taking into account a number of issues. Ниже приведены изменения цифр затратоэффективности и их последующее воздействие на следующие три пополнения с учетом ряда факторов.
markets, to enhance the cost-effectiveness of, and to promote, к повышению затратоэффективности и поощрению действий по предотвращению
But this also requires the provision of data on the cost-effectiveness of environmental health actions and on the economic benefits of adequate environmental conditions. Но для этого также требуется представление данных о затратоэффективности действий по обеспечению надлежащего состояния окружающей среды и об экономических выгодах обеспечения надлежащих экологических условий.
(c) Guarantee operational budgets for specialized interventions and funding for research to assess their cost-effectiveness. с) Гарантировать текущее финансирование специализированных мер и выделение средств на проведение исследований для оценки их затратоэффективности.
He also questioned the ability of the UNFCCC to share information, disseminate expertise to determine the cost-effectiveness of technology options, or encourage better use of the resources available for technology cooperation. Он также поставил под вопрос способность РКИКООН обеспечивать обмен информацией, распространение экспертных знаний для определения затратоэффективности технологических вариантов и поощрять более эффективное использование ресурсов, имеющихся для технического сотрудничества.
The workshop noted that policy analysts could further study the effects of various sequences in policy decisions on the overall cost-effectiveness of nitrogen-related policies. Рабочее совещание отметило, что специалисты в области политического анализа могли бы провести дальнейшее изучение последствий различных последовательно принимаемых решений политического характера для общей затратоэффективности связанных с азотом программ.
The use of cost-benefit and/or cost-effectiveness analysis allows for finding the most appropriate measures, with a fair sharing of costs and responsibilities, in the framework of solidarity among Riparian Parties. Использование анализа "затраты-выгоды" и/или анализа затратоэффективности позволяет определять наиболее целесообразные меры при справедливом распределении затрат и ответственности в рамках солидарных отношений между прибрежными Сторонами.
He points out that this will include working with other United Nations entities and external partners on how to fill gaps, improve coherence and cost-effectiveness of assistance and maximize results (ibid., para. 35). Он отмечает, что это будет предусматривать взаимодействие с другими структурами системы Организации Объединенных Наций и внешними партнерами с целью выявления путей ликвидации нехватки потенциала, повышения уровня слаженности работы и затратоэффективности оказываемой помощи, а также достижения максимальных результатов (там же, пункт 35).
Where possible, existing working groups and knowledge platforms should be used and enhanced to avoid redundancy and improve cost-effectiveness; При наличии такой возможности уже существующие рабочие группы и платформы по обмену знаниями должны использоваться и расширяться во избежание дублирования усилий и для повышения затратоэффективности;
(b) The findings by the scientific peer review on the relevance, accuracy and cost-effectiveness of the impact indicators; Ь) результаты научного экспертного обзора показателей достигнутого эффекта на предмет их актуальности, точности и затратоэффективности;
Enhanced cost-effectiveness and the continued full commitment of the secretariat's highly skilled workforce will ensure that a steadily growing workload is to a large extent absorbed by the current allocation of secretariat staff. За счет роста затратоэффективности и благодаря неизменной полной приверженности высококвалифицированных кадров секретариата выполнение неуклонно возрастающего объема работы будет в значительной степени обеспечено при сохранении нынешнего штатного расписания секретариата.
(b) Innovations in traditional vaccine production methods, including single-use or disposable bioreactor systems, which can increase yield, cost-effectiveness, portability and safety; Ь) инновации в традиционных методах производства вакцин, включая одноразовые биореакторные системы, которые могут повысить уровень производительности, затратоэффективности, мобильности и безопасности;
Builders of bridges and large buildings (such as apartment complexes and sports venues), for example, are now considering wood for its natural beauty as well as its utility, cost-effectiveness and environmental credentials. Строители мостов и больших зданий (например, жилых комплексов и спортивных объектов) стали использовать древесину благодаря ее природной эстетичности, а также функциональности, затратоэффективности и экологичности.
Low latency - the time delay between parties to a connection - is important in maximizing the cost-effectiveness of connectivity for cloud computing and can be improved by the deployment of country-level Internet exchange points. Важное значение для обеспечения максимальной затратоэффективности сетевой связи при облачных вычислениях имеет показатель малой задержки (времени задержки сетевого соединения сторон), который может быть улучшен за счет развертывания точек обмена трафиком в Интернете на страновом уровне.
With regard to the proposed provisions for resource changes in the biennium 2014-2015, the Advisory Committee welcomes the efforts being undertaken by the Secretary-General to seek further efficiencies through enhancing the cost-effectiveness and efficiency of service delivery. Что касается предлагаемых ассигнований, призванных учесть изменения объема ресурсов в двухгодичном периоде 2014 - 2015 годов, то Консультативный комитет приветствует усилия, прилагаемые Генеральным секретарем с целью добиться дальнейшей оптимизации путем повышения затратоэффективности и действенности при предоставлении услуг.
Over the past decades, a number of approaches to priority setting have been developed, including cost-effectiveness and equity analyses. За последние десятилетия был разработан ряд подходов к расстановке приоритетов, включая анализ затратоэффективности и баланса интересов.
The workshop focused on formulating concrete solutions to influence the development of national or international systems for achieving better cost-effectiveness for major accident prevention. Это рабочее совещание было посвящено разработке конкретных подходов к оказанию влияния на разработку национальных или международных систем повышения затратоэффективности систем предупреждения крупных аварий.
Report on the workshop on cost-effectiveness for major accident prevention Доклад о рабочем совещании по вопросу о затратоэффективности деятельности по предотвращению крупных аварий
The WHO/Europe secretariat added that the future assistance work should take into account cost-effectiveness and be open to considering new modalities. Секретариат ВОЗ-Европа добавил, что организаторы будущей работы по оказанию помощи должны учитывать соображения затратоэффективности и быть готовы рассмотреть новые форматы деятельности.
Solution should be the result of a thorough evaluation based on cost-effectiveness consideration. Решение должно приниматься на основе тщательной оценки и с учетом критериев затратоэффективности.
United Nations partners need to make a better case for the cost-effectiveness of preventive approaches to address chronic hunger. Партнерам Организации Объединенных Наций необходимо более активно пропагандировать необходимость обеспечения затратоэффективности при применении подходов, предполагающих реализацию мер по профилактике хронического голода.
Analysis of the cost-effectiveness of local measures would require additional EMEP transfer matrices for urban emissions. Для проведения анализа затратоэффективности принимаемых на местном уровне мер потребуются дополнительные матрицы переноса, разработанные ЕМЕП в отношении выбросов в городах.
The workshop offered a unique platform for the exchange of views and experience between authorities and the private sector on issues surrounding cost-effectiveness for major accident prevention. Рабочее совещание обеспечило уникальную платформу для обмена опытом и мнениями между государственными органами и частным сектором по вопросам затратоэффективности деятельности по предотвращению крупных промышленных аварий.