Combining the concepts of effect-based environmental goals, cost-effectiveness, and application of limit values; |
сочетания концепций практических экологических целей, аспектов затратоэффективности и применения предельных значений концентраций; |
∙ That the level of precision of land and aerial surveys should correspond to actual needs and cost-effectiveness; |
обеспечить соответствие уровня точности наземных и воздушных топографических съемок реальным потребностям и критериям затратоэффективности; |
The Working Party was of the view that, in order to achieve improved cost-effectiveness and outputs, some priorities should be set among the numerous technical cooperation programmes and projects of UNCTAD. |
Рабочая группа пришла к заключению, что в целях достижения более высокой затратоэффективности и результативности следует установить некоторые приоритеты между многочисленными программами и проектами ЮНКТАД в области технического сотрудничества. |
The decreased internal processing portion showed cost-effectiveness achieved. Subprogramme 4 |
О повышении затратоэффективности свидетельствует снижение доли внутренней обработки документации. |
The term "indicative" is used because the assumptions for the composition of the reduction package and for cost-effectiveness values continue to be subject to significant uncertainty. |
Термин "ориентировочные" используется потому, что допущения в отношении содержания пакета сокращений и показателей затратоэффективности продолжают оставаться в состоянии серьезной неопределенности. |
The secretariat, where appropriate, shall consider other UNFCCC review processes when coordinating BR and NC reviews, in particular with a view to addressing the need to improve the cost-effectiveness of the review process and national circumstances. |
В надлежащих случаях при координации и рассмотрении ДД и НС секретариат может учитывать другие процессы рассмотрения в рамках РКИКООН, в частности в целях необходимости повышения затратоэффективности процесса рассмотрений и учета национальных условий. |
For reasons of cost-effectiveness as well as law, we believe that it is not necessary for the CTBT organization to own the stations in IMS use. |
По соображениям затратоэффективности, а также исходя из юридических соображений мы считаем, что организации по ДВЗИ нет необходимости владеть станциями, используемыми в составе МСМ. |
All Governments should examine ways to maximize the cost-effectiveness of health programmes in order to achieve increased life expectancy, reduce morbidity and mortality and ensure access to basic health-care services for all people. |
Всем правительствам следует изучить вопрос о путях достижения максимальной затратоэффективности программ в области здравоохранения в интересах увеличения продолжительности жизни, уменьшения заболеваемости и смертности и обеспечения доступа к базовым медицинским услугам для всех. |
Funds collected from charges, or obtained from other sources, and earmarked for water protection at the basin level should be allocated case by case depending on the results of a cost-effectiveness analysis. |
Средства, поступившие от взимания сборов или полученные из других источников и выделяемые на охрану водных ресурсов на уровне бассейна, следует распределять исходя из особенностей каждого конкретного случая, в зависимости от результатов анализа затратоэффективности. |
A special sub-group of the Task Force will define the work necessary for obtaining data and reach consensus on the cost-effectiveness of non-technical measures, including the cooperation and funding that will be required. |
Специальная подгруппа Целевой группы определит, какую работу предстоит выполнить для сбора данных и достижения консенсуса в отношении затратоэффективности нетехнических мер, включая необходимое сотрудничество и финансы. |
Even if the risk reduction is high, the measure may not be recommended if due to very high costs, the cost-effectiveness is poor. |
Даже если уменьшение степени риска является высоким, мера может быть не рекомендована в силу чрезвычайно высоких издержек на ее реализацию, т.е. ее низкой затратоэффективности. |
In recognition of the economic relevance and cost-effectiveness of SLM preventive measures, international sources of funding for the UNCCD should be expanded to sustain national financial strategies that include coordinated land-use planning, the harmonization of sectoral policies and innovative mechanisms. |
В порядке признания экономической актуальности и затратоэффективности превентивных мер, предусматриваемых в стратегиях УУЗР, следует расширить международные источники финансирования для КБОООН в целях поддержания национальных финансовых стратегий, которые включают скоординированное планирование землепользования, согласование отраслевых стратегий и использование новаторских механизмов. |
In the light of the challenges identified, participants saw a need to explore the technical and methodological aspects of monitoring forest degradation, including the assessment of cost-effectiveness, and to further develop monitoring technologies. |
В свете выявленных проблем участники указали на необходимость изучения технических и методологических аспектов мониторинга деградации лесов, включая оценку затратоэффективности, а также дальнейшего развития технологии мониторинга. |
Achieving this will, inter alia, require adequate design of environmental policy instruments to ensure cost-effectiveness and incentives for stimulating the development and diffusion of energy-efficient technologies as well as capitalizing on the potential to trade and market environment goods and services. |
Чтобы достичь этого, в частности, необходимо надлежащим образом разработать инструменты природоохранной политики в целях обеспечения затратоэффективности и стимулов для поощрения разработки и распространения энергоэффективных технологий, а также выгодного использования возможностей торговли экологическими товарами и услугами и их продвижения на рынках. |
This is viewed as a way to maximize cost-effectiveness, make use of the complementarities of organizations, and ensure that the system is able to address in an integrated manner the growing number of interrelated global issues requiring comprehensive solutions. |
В этом видится один из путей повышения затратоэффективности, использования фактора взаимодополняемости организаций и обеспечения такого положения, при котором система могла бы комплексно подходить к решению все большего и большего числа взаимосвязанных глобальных проблем, требующих всеобъемлющих решений. |
As in all cases discussed in this section, the precise cost-effectiveness will vary according to the size of plant, NH3 concentrations and other factors. |
Как и во всех случаях, обсуждаемых в данном разделе, точное значение затратоэффективности будет зависеть от размера установки, концентрации NH3 и других факторов. |
These include projects that "maximize short-term cost-effectiveness by, for example, sequestering or abating the emissions of carbon dioxide that have the lowest unit incremental costs". |
Они включают проекты, направленные на "получение максимальной краткосрочной затратоэффективности путем, к примеру, сокращения или ликвидации выбросов диоксида углерода, который характеризуется наименьшими удельными дополнительными издержками". |
One representative said that the economic situation of developing countries must be taken into account when examining cost-effectiveness and social and economic benefits so that control efforts were adapted to the situations of those countries. |
Один представитель заявил, что при рассмотрении затратоэффективности, а также социально-экономических выгод необходимо учитывать экономическое положение развивающихся стран с тем, чтобы усилия по осуществлению контроля могли бы быть адаптированы к условиям в этих странах. |
The Executive Committee had also set a cost-effectiveness threshold for the rigid insulation refrigeration foam subsector and had discussed the incremental costs related to retooling for the manufacture of heat exchangers. |
Кроме того, Исполнительным комитетом был установлен порог затратоэффективности для подсектора производства твердых изоляционных пеноматериалов для холодильной промышленности и были обсуждены дополнительные издержки, связанные с переоборудованием производства теплообменников. |
A participatory scientific peer review, involving input from over 100 technical experts, was carried out between September 2010 and May 2011 to assess the relevance, accuracy and cost-effectiveness of the other nine impact indicators. |
В целях оценки актуальности, надежности и затратоэффективности девяти остальных показателей воздействия в сентябре 2010 года и мае 2011 года был проведен коллегиальный внешний научный экспертный обзор, в который внесли вклад более 100 технических экспертов. |
Recognizing the need to ensure the availability of a range of measures at the international level to enhance the cost-effectiveness of, and to promote, mitigation actions; |
признавая необходимость обеспечить наличие самых различных мер на международном уровне в целях повышения затратоэффективности и поощрения действий по предотвращению изменения климата; |
In some cases, more can be achieved by using a cost-effectiveness approach - that is, selecting the options that have the lowest cost for achieving a given physical target of supplying key services. |
В некоторых случаях более целесообразно использовать подход, основанный на затратоэффективности, т.е. выбираются те варианты, которые позволяют при наиболее низких затратах достичь той или иной материальной цели, предусматривающей обеспечение ключевых видов услуг. |
While no formal cost-effectiveness has been done, the belief of the GRPE experts is that there are clear benefits associated with this gtr, as discussed in section A.. |
Хотя официальный анализ затратоэффективности не проводился, тем не менее эксперты GRPE полагают, что эти гтп обеспечат, как указывается в разделе А. выше, явные преимущества. |
He added that the subjects identified during the meeting to be developed by a future informal group were the height of head restraints, low and higher speed dynamic test and evaluate the effects on reduction of injury and cost-effectiveness of the proposals. |
Он добавил, что темы, выделенные в ходе этого совещания, для изучения будущей неофициальной группой, включали следующее: высота подголовников, динамическое испытание на низкой и более высокой скорости, а также оценка последствий этих предложений для снижения тяжести травм и сокращения затратоэффективности. |
The availability of a parallel service and safety tunnel is not generally a recommended measure and any decision should be based on an evaluation of optimal conditions and cost-effectiveness considerations for each tunnel. |
Как правило, создание параллельно проложенной служебной штольни безопасности не относится к числу рекомендуемых мер, и любое решение должно приниматься на основе результатов оценки оптимальных условий и критериев затратоэффективности по каждому туннелю. |