Английский - русский
Перевод слова Cost-effectiveness
Вариант перевода Затратоэффективности

Примеры в контексте "Cost-effectiveness - Затратоэффективности"

Примеры: Cost-effectiveness - Затратоэффективности
Combining the concepts of effect-based environmental goals, cost-effectiveness, and application of limit values; сочетания концепций практических экологических целей, аспектов затратоэффективности и применения предельных значений концентраций;
∙ That the level of precision of land and aerial surveys should correspond to actual needs and cost-effectiveness; обеспечить соответствие уровня точности наземных и воздушных топографических съемок реальным потребностям и критериям затратоэффективности;
The Working Party was of the view that, in order to achieve improved cost-effectiveness and outputs, some priorities should be set among the numerous technical cooperation programmes and projects of UNCTAD. Рабочая группа пришла к заключению, что в целях достижения более высокой затратоэффективности и результативности следует установить некоторые приоритеты между многочисленными программами и проектами ЮНКТАД в области технического сотрудничества.
The decreased internal processing portion showed cost-effectiveness achieved. Subprogramme 4 О повышении затратоэффективности свидетельствует снижение доли внутренней обработки документации.
The term "indicative" is used because the assumptions for the composition of the reduction package and for cost-effectiveness values continue to be subject to significant uncertainty. Термин "ориентировочные" используется потому, что допущения в отношении содержания пакета сокращений и показателей затратоэффективности продолжают оставаться в состоянии серьезной неопределенности.
The secretariat, where appropriate, shall consider other UNFCCC review processes when coordinating BR and NC reviews, in particular with a view to addressing the need to improve the cost-effectiveness of the review process and national circumstances. В надлежащих случаях при координации и рассмотрении ДД и НС секретариат может учитывать другие процессы рассмотрения в рамках РКИКООН, в частности в целях необходимости повышения затратоэффективности процесса рассмотрений и учета национальных условий.
For reasons of cost-effectiveness as well as law, we believe that it is not necessary for the CTBT organization to own the stations in IMS use. По соображениям затратоэффективности, а также исходя из юридических соображений мы считаем, что организации по ДВЗИ нет необходимости владеть станциями, используемыми в составе МСМ.
All Governments should examine ways to maximize the cost-effectiveness of health programmes in order to achieve increased life expectancy, reduce morbidity and mortality and ensure access to basic health-care services for all people. Всем правительствам следует изучить вопрос о путях достижения максимальной затратоэффективности программ в области здравоохранения в интересах увеличения продолжительности жизни, уменьшения заболеваемости и смертности и обеспечения доступа к базовым медицинским услугам для всех.
Funds collected from charges, or obtained from other sources, and earmarked for water protection at the basin level should be allocated case by case depending on the results of a cost-effectiveness analysis. Средства, поступившие от взимания сборов или полученные из других источников и выделяемые на охрану водных ресурсов на уровне бассейна, следует распределять исходя из особенностей каждого конкретного случая, в зависимости от результатов анализа затратоэффективности.
A special sub-group of the Task Force will define the work necessary for obtaining data and reach consensus on the cost-effectiveness of non-technical measures, including the cooperation and funding that will be required. Специальная подгруппа Целевой группы определит, какую работу предстоит выполнить для сбора данных и достижения консенсуса в отношении затратоэффективности нетехнических мер, включая необходимое сотрудничество и финансы.
Even if the risk reduction is high, the measure may not be recommended if due to very high costs, the cost-effectiveness is poor. Даже если уменьшение степени риска является высоким, мера может быть не рекомендована в силу чрезвычайно высоких издержек на ее реализацию, т.е. ее низкой затратоэффективности.
In recognition of the economic relevance and cost-effectiveness of SLM preventive measures, international sources of funding for the UNCCD should be expanded to sustain national financial strategies that include coordinated land-use planning, the harmonization of sectoral policies and innovative mechanisms. В порядке признания экономической актуальности и затратоэффективности превентивных мер, предусматриваемых в стратегиях УУЗР, следует расширить международные источники финансирования для КБОООН в целях поддержания национальных финансовых стратегий, которые включают скоординированное планирование землепользования, согласование отраслевых стратегий и использование новаторских механизмов.
In the light of the challenges identified, participants saw a need to explore the technical and methodological aspects of monitoring forest degradation, including the assessment of cost-effectiveness, and to further develop monitoring technologies. В свете выявленных проблем участники указали на необходимость изучения технических и методологических аспектов мониторинга деградации лесов, включая оценку затратоэффективности, а также дальнейшего развития технологии мониторинга.
Achieving this will, inter alia, require adequate design of environmental policy instruments to ensure cost-effectiveness and incentives for stimulating the development and diffusion of energy-efficient technologies as well as capitalizing on the potential to trade and market environment goods and services. Чтобы достичь этого, в частности, необходимо надлежащим образом разработать инструменты природоохранной политики в целях обеспечения затратоэффективности и стимулов для поощрения разработки и распространения энергоэффективных технологий, а также выгодного использования возможностей торговли экологическими товарами и услугами и их продвижения на рынках.
This is viewed as a way to maximize cost-effectiveness, make use of the complementarities of organizations, and ensure that the system is able to address in an integrated manner the growing number of interrelated global issues requiring comprehensive solutions. В этом видится один из путей повышения затратоэффективности, использования фактора взаимодополняемости организаций и обеспечения такого положения, при котором система могла бы комплексно подходить к решению все большего и большего числа взаимосвязанных глобальных проблем, требующих всеобъемлющих решений.
As in all cases discussed in this section, the precise cost-effectiveness will vary according to the size of plant, NH3 concentrations and other factors. Как и во всех случаях, обсуждаемых в данном разделе, точное значение затратоэффективности будет зависеть от размера установки, концентрации NH3 и других факторов.
These include projects that "maximize short-term cost-effectiveness by, for example, sequestering or abating the emissions of carbon dioxide that have the lowest unit incremental costs". Они включают проекты, направленные на "получение максимальной краткосрочной затратоэффективности путем, к примеру, сокращения или ликвидации выбросов диоксида углерода, который характеризуется наименьшими удельными дополнительными издержками".
One representative said that the economic situation of developing countries must be taken into account when examining cost-effectiveness and social and economic benefits so that control efforts were adapted to the situations of those countries. Один представитель заявил, что при рассмотрении затратоэффективности, а также социально-экономических выгод необходимо учитывать экономическое положение развивающихся стран с тем, чтобы усилия по осуществлению контроля могли бы быть адаптированы к условиям в этих странах.
The Executive Committee had also set a cost-effectiveness threshold for the rigid insulation refrigeration foam subsector and had discussed the incremental costs related to retooling for the manufacture of heat exchangers. Кроме того, Исполнительным комитетом был установлен порог затратоэффективности для подсектора производства твердых изоляционных пеноматериалов для холодильной промышленности и были обсуждены дополнительные издержки, связанные с переоборудованием производства теплообменников.
A participatory scientific peer review, involving input from over 100 technical experts, was carried out between September 2010 and May 2011 to assess the relevance, accuracy and cost-effectiveness of the other nine impact indicators. В целях оценки актуальности, надежности и затратоэффективности девяти остальных показателей воздействия в сентябре 2010 года и мае 2011 года был проведен коллегиальный внешний научный экспертный обзор, в который внесли вклад более 100 технических экспертов.
Recognizing the need to ensure the availability of a range of measures at the international level to enhance the cost-effectiveness of, and to promote, mitigation actions; признавая необходимость обеспечить наличие самых различных мер на международном уровне в целях повышения затратоэффективности и поощрения действий по предотвращению изменения климата;
In some cases, more can be achieved by using a cost-effectiveness approach - that is, selecting the options that have the lowest cost for achieving a given physical target of supplying key services. В некоторых случаях более целесообразно использовать подход, основанный на затратоэффективности, т.е. выбираются те варианты, которые позволяют при наиболее низких затратах достичь той или иной материальной цели, предусматривающей обеспечение ключевых видов услуг.
While no formal cost-effectiveness has been done, the belief of the GRPE experts is that there are clear benefits associated with this gtr, as discussed in section A.. Хотя официальный анализ затратоэффективности не проводился, тем не менее эксперты GRPE полагают, что эти гтп обеспечат, как указывается в разделе А. выше, явные преимущества.
He added that the subjects identified during the meeting to be developed by a future informal group were the height of head restraints, low and higher speed dynamic test and evaluate the effects on reduction of injury and cost-effectiveness of the proposals. Он добавил, что темы, выделенные в ходе этого совещания, для изучения будущей неофициальной группой, включали следующее: высота подголовников, динамическое испытание на низкой и более высокой скорости, а также оценка последствий этих предложений для снижения тяжести травм и сокращения затратоэффективности.
The availability of a parallel service and safety tunnel is not generally a recommended measure and any decision should be based on an evaluation of optimal conditions and cost-effectiveness considerations for each tunnel. Как правило, создание параллельно проложенной служебной штольни безопасности не относится к числу рекомендуемых мер, и любое решение должно приниматься на основе результатов оценки оптимальных условий и критериев затратоэффективности по каждому туннелю.