| The predominant use of generally rigid command-and-control measures suggests, however, that there may be relatively ample scope for increasing the cost-effectiveness of environmental policy measures. | Преобладающее использование жестких административно-командных методов предполагает, однако, наличие относительно широких рамок для повышения затратоэффективности мер экологической политики. |
| UNEP will continue to pioneer the use of rapidly-evolving information technologies to increase the range and cost-effectiveness of training for environmental assessment and reporting. | ЮНЕП будет и далее выступать инициатором использования стремительно развивающихся информационных технологий для повышения охвата и затратоэффективности подготовки специалистов по экологической оценке и отчетности. |
| Independent reviews may highlight important conclusions and recommendations, also in terms of cost-effectiveness. | с) В независимых обзорах могут быть особо выделены важные выводы и рекомендации, в том числе в отношении затратоэффективности. |
| In addition, it would be useful to start collecting data on the cost-effectiveness of measures to control HFC-23 emissions during the production of HCFC-22. | Кроме того, было бы полезно начать сбор данных о затратоэффективности мер по осуществлению контроля за выбросами ГФУ-23 в процессе производства ГХФУ-22. |
| What is known about the relative cost-effectiveness of these tools? | Что известно об относительной затратоэффективности этих механизмов? |
| Increasing cost-effectiveness by linking actions at a transnational level | Повышение затратоэффективности за счет увязки действий на транснациональном уровне |
| Similarly, challenges remain in terms of how to establish an analysis of the cost-effectiveness of measures in relation to different types of loss. | Аналогичным образом сохраняются трудности и с определением методов проведения анализа затратоэффективности мер в отношении различных типов потерь. |
| (c) To attempt to formulate concrete solutions for influencing future developments for achieving better cost-effectiveness. | с) попытаться сформулировать конкретные решения, с тем чтобы способствовать повышению затратоэффективности будущих проектов. |
| (a) There are opportunities for increasing effectiveness, including cost-effectiveness, for major accident prevention; | а) существуют соответствующие возможности для повышения эффективности, в том числе затратоэффективности, деятельности по предотвращению крупных промышленных аварий; |
| (a) A workshop on sharing good practices for improving cost-effectiveness for major accident prevention policies; | а) рабочее совещание по обмену информацией о надлежащей практике с целью повышения затратоэффективности политики предотвращения крупных аварий; |
| Some reports, however, included targets for small sanitation systems, including ecological and innovative ones, which could promote cost-effectiveness, energy efficiency and other positive results. | Вместе с тем в ряд докладов были включены целевые показатели по малым санитарно-гигиеническим системам, включая экологичные и инновационные системы, которые могут способствовать повышению затратоэффективности, а также энергоэффективности и достижению других позитивных результатов. |
| That allocation, which provided the basis for the subsequent cost-effectiveness analysis, differed greatly over Europe, depending on emissions in neighbouring countries and topographic conditions. | Параметры этой локализации, ставшей основой для последующего анализа затратоэффективности, имеют на территории Европы большой разброс в зависимости от выбросов в соседних странах и топографических условий. |
| Where appropriate, sessions of the Conference should be held back-to-back with meetings of the governing bodies of relevant intergovernmental organizations in order to enhance synergies and cost-effectiveness and to promote the Strategic Approach's multi-sectoral nature. | В случае необходимости, сессии Конференции будут проводиться в увязке с совещаниями руководящих органов соответствующих межправительственных организаций с целью обеспечения эффекта синергизма и затратоэффективности, а также в интересах пропаганды межсекторального характера Стратегического подхода. |
| Criteria to assess the cost-effectiveness of the CRIC process are put forward as follows: | Для оценки затратоэффективности процесса КРОК предлагаются следующие критерии: |
| For reasons of expertise and cost-effectiveness, the IAEA would be the appropriate organization to be tasked with the verification of an FMCT. | По соображениям квалификации и затратоэффективности, подходящей организацией, на которую можно было бы возложить проверку по ДЗПРМ, является МАГАТЭ. |
| With regard to its cost-effectiveness, this option could lead to the adoption of the CRM without prior lengthy negotiations on the text. | Что касается его затратоэффективности, то данный вариант мог бы позволить принять МРС без каких-либо предварительных длительных переговоров по тексту. |
| Such work could also evaluate the cost-effectiveness of structural measures that had to be included in the review of the Gothenburg Protocol. | Такая работа могла бы также содействовать оценке затратоэффективности структурных мер, которые должны быть включены в обзор Гётеборгского протокола. |
| In general, when working on issues related to the creation of verification mechanisms, we should proceed from the principle of cost-effectiveness. | В общем, при работе над проблемами, связанными с созданием механизмов проверки, нам следует исходить из принципа затратоэффективности. |
| With regard to the composition of the Executive Council, we think that for reasons of cost-effectiveness, such a body should be relatively small but fully representative and efficient. | В отношении состава Исполнительного совета мы считаем, что с учетом соображений затратоэффективности такой орган должен быть относительно небольшим, но в полной мере представительным и действенным. |
| The approach chosen for integrated assessment modelling, which was endorsed by the Working Group on Strategies, is that of cost-effectiveness analysis. | В качестве подхода к составлению моделей комплексной оценки был выбран анализ затратоэффективности, и Рабочая группа по стратегиям одобрила такой подход. |
| In addition, advances have been made in remote explosive scent tracing, which could become a powerful method of increasing the cost-effectiveness of mine action. | Вдобавок достигнуты сдвиги в сфере дистанционного олфакционного отслеживания взрывчатки, что может стать эффективным способом повышения затратоэффективности противоминной деятельности. |
| Its primary objective has been to support research and development projects that will study the adequacy, outcomes and cost-effectiveness of current best child care practices and service delivery models. | Ее основная цель заключается в поддержке проектов исследований и разработок для определения адекватности, результатов и затратоэффективности наилучшей практики и видов услуг по уходу за детьми. |
| He stressed that essential ingredients for achieving efficiency, cost-effectiveness and transparency in operating a constituted body were good governance, good technical inputs from project participants and frequent interaction with stakeholders and the public. | Он подчеркнул, что основными элементами для достижения действенности, затратоэффективности и транспарентности в деятельности созданного органа являлись рациональное управление, полезная техническая помощь со стороны участников проектов и постоянное взаимодействие с заинтересованными кругами и общественностью. |
| Various approaches to enhance the cost-effectiveness of, | Е. Различные подходы в целях повышения затратоэффективности |
| With regard to delivery, the scaling up of action and support would tend to favour programmatic or sectoral approaches within developing countries for reasons of cost-effectiveness. | Что касается реализации, то по соображениям затратоэффективности при увеличении масштабов действий и поддержки в развивающихся странах предпочтение будет отдаваться программным или секторальным подходам. |