Exchanges of information, facilitated by the dramatic evolution of cost-effective information-related technologies, normally constitute the basis for effective cooperation. |
Обмен информацией, облегчаемый благодаря стремительному развитию экономически эффективных информационных технологий, как правило, закладывает основу для действенного сотрудничества. |
A series of cost-effective approaches to sharing programme-level data using the current MYFF reporting process was presented by the MYFF team leader. |
Руководитель группы по многолетней рамочной программе финансирования ПРООН представил ряд экономически эффективных подходов к взаимному обмену данными по программам с использованием текущей процедуры отчетности МРПФ. |
This past action has thus reduced the number of cost-effective options open in the future. |
Таким образом, в результате работы, проделанной ранее, круг экономически эффективных решений, которые можно было бы реализовать в будущем, сузился. |
While webinars are a cost-effective way to reach field colleagues, connectivity issues in the country offices continue to limit access to webinars. |
В то время как веб-семинары являются одним из экономически эффективных способов охвата сотрудников на местах, в связи с наличием проблем с подключением к Интернету в страновых отделениях доступ к веб-семинарам по-прежнему является ограниченным. |
There is a rapid ongoing development towards low-organic solvent or organic-solvent-free paints, which are among the most cost-effective solutions. |
В настоящее время во все большей степени начинают использоваться краски с низким или нулевым уровнем содержания органических растворителей, и эта мера является одним из наиболее экономически эффективных технологических решений. |
The Shot@Life campaign educates, connects and empowers Americans to champion vaccines as one of the most cost-effective ways to save children's lives in developing countries. |
Кампания «Прививки во имя жизни» направлена на просвещение американского населения, его объединение и расширение его возможностей в целях продвижения идеи вакцинации как одного из наиболее экономически эффективных способов спасения жизни детей в развивающихся странах. |
Develop a web-based platform to initiate discussion among and between households, community leaders, government officials, and members of international organizations in identifying water-related problems and cost-effective solutions. |
Разработать веб-платформу для развертывания дискуссий с участием домашних хозяйств, руководителей общин, правительственных должностных лиц и членов международных организаций и между ними, в целях выявления связанных с водными ресурсами проблем и поиска экономически эффективных решений. |
The Institute is a community-based organization that organizes committees of poor urban residents to oversee, finance and construct basic, cost-effective underground sewage systems in otherwise underserved Orangi Town. |
Институт является общинной организацией, которая организует комитеты малоимущих жителей городов для осуществления контроля, строительства и финансирования основных экономически эффективных подземных канализационных систем в поселке Оранджи, где другие виды коммунального обслуживания развиты в недостаточной мере. |
The use of DDT has been eliminated and new cost-effective and environmentally sound strategies have been introduced involving community participation, as part of the Programme for the elimination of habitats and breeding grounds of the anopheles mosquito. |
Было прекращено использование ДДТ и начато осуществление новаторских и экологически обоснованных, экономически эффективных и предусматривающих участие общества стратегий обработки мест размножения малярийных комаров. |
Still, energy efficiency appeared to be among the most cost-effective measures even in countries with very different national circumstances, e.g.such as Netherlands and Australia. |
Тем не менее одной из наиболее экономически эффективных мер является, судя по всему, повышение энергоэффективности. |
This may be owing to a lack of highly cost-effective interventions, such as early post-natal home visits, and can be addressed by effectively linking neonatal and maternal health. |
Это может объясняться проблемой отсутствия экономически эффективных мер, как например отсутствием практики врачебного наблюдения за ребенком на дому на раннем этапе после рождения. |
AIHA is committed to providing its partners and other healthcare professionals with a strong foundation of current, evidence-based data, as well as to exploring innovative, cost-effective methods of sharing this information. |
АМСЗ видит свою задачу в предоставлении партнерам и другим медицинским работникам надежного доступа к современным научно обоснованным данным, а также в изучении новых, экономически эффективных методов распространения этих данных. |
The selection of appropriate and cost-effective alternative interventions in the major eco-epidemiological and operational settings in a region, as well as strategies for addressing constraints to scaling up these alternatives, were identified as of foremost priority. |
В качестве первоочередных задач были определены следующие: отбор соответствующих и экономически эффективных альтернативных вариантов в основных экоэпидемиологических и функциональных условиях в соответствующем регионе, а также стратегии устранения факторов, сдерживающих более широкое применение таких альтернатив. |
Finally, several non-fossil-fuel-based energy sources are now developed and available as cost-effective energy alternatives, especially for rural areas. |
И наконец, в настоящее время разработаны и готовы к использованию, особенно в сельских районах, несколько экономически эффективных альтернативных источников энергии, не связанных с ископаемым топливом. |
The Protocols were effects-based, and scientific and technical input was extremely important for the integrated assessment modelling and hence for the design of cost-effective emission reduction strategies. |
Протоколы основаны на подходах, ориентированных на воздействие, и научно-технический вклад имеет чрезвычайно важное значение для разработки моделей для комплексной оценки и, соответственно, структуры экономически эффективных стратегий выбросов. |
In developing national standards for surveying, governments should assume that cost-effective methods and technologies are applied, such as photogrammetry, orthophoto and GPS for boundary surveys |
При разработке национальных стандартов в области съемки правительства должны обеспечить применение экономически эффективных методов и технологий в целях землеустройства, таких, как фотограмметрия, ортофотосъемка и ГЛС. |
Mr. Richard Mattus briefed the meeting on cost-effective and efficient solutions for CMM abatement, presenting a case study on proven technology, notably a large-scale installation for coal mine ventilation air methane. |
Г-н Ричард Маттус представил участникам совещания информацию об экономически эффективных и действенных решениях по утилизации ШМ, представив исследование по успешно зарекомендовавшей себя технологии, а именно установке большой мощности для вентиляции угольных шахт с целью извлечения метана. |
The importance of monitoring and long-term evaluation of criminal justice reform efforts was stressed by many participants, as this would help to ensure respect for international standards, as well as provide data on cost-effective and evidence-based reforms. |
Многие участники подчеркнули важность мониторинга и долгосрочной оценки усилий в области реформы системы уголовного правосудия, поскольку такая деятельность поможет обеспечить соблюдение международных стандартов, а также получить данные об экономически эффективных реформах, основывающихся на учете реальных фактов. |
The Partnership will focus on deploying cost-effective technologies in landfill gas-to-energy projects, methane recovery projects in coal mines, and improvements in natural gas systems. |
Партнерство будет нацелено на применение экономически эффективных технологий в проектах использования свалочного газа в энергетических целях и в проектах извлечения метана в угольных шахтах, а также на совершенствование газовых систем. |
The leading causes of these deaths - pneumonia, diarrhoea, malaria and measles - are all preventable through cost-effective improvements in neonatal and maternal care and basic health services. |
Основные причины такой смертности - воспаление легких, диарея, малярия и корь - вполне можно предотвратить путем принятия экономически эффективных мер по охране здоровья детей в неонатальный период и по охране здоровья матерей, а также путем предоставления базовых медицинских услуг. |
That has led to a promotion of the social and economic rights of migrants, the portability of pensions as well as to exploring different cost-effective health-care models as well as social security and end-of-contract payment models for migrant workers. |
Это способствует реализации социальных и экономических прав мигрантов, возможности перевода пенсий, а также изучению различных экономически эффективных моделей охраны здоровья и социального обеспечения трудящихся-мигрантов и моделей выплат по истечении срока действия их контрактов. |
While encouraging e-governance and community participation, the following socially relevant areas should be targeted to develop and demonstrate cost-effective integrated (convergence-based) solutions based on ICE technologies: |
Поощряя управление на основе средств компьютерной связи и участие общин, концентрировать внимание на следующих актуальных с социальной точки зрения областях для выработки и демонстрации экономически эффективных комплексных (на основе конвергенции) решений на базе ИКР технологий: |
In addition, the Mission cleared over 8.4 million square metres of land, compared to 4 million square metres planned. The Mission destroyed more explosive remnants of war and cleared more land because of the adoption of new and more cost-effective clearance technologies that enhanced productivity. |
Кроме того, Миссия очистила территорию, площадью более 8,4 млн.кв. м, по сравнению с запланированными 4 млн. кв. м. Таких более высоких показателей Миссии удалось добиться благодаря применению новых, более экономически эффективных методов разминирования, повышающих производительность. |
The following activities will form part of the study: (a) a review of current ship recycling methods and the identification of cost-effective and environmentally sound alternatives to beaching (or identification of "green" beaching methods). |
Обоснование будет включать следующие мероприятия: а) анализ существующих методов рециркуляции судов и определение экономически эффективных и экологически обоснованных альтернатив методу "посадки на мель" (или определение "зеленых" методов "посадки на мель"). |
Concentrate on reducing emissions from the most egregious polluters, where cost-effective measures are available (such as installing more modern scrubbers into badly polluting power plants), or on protecting the local population from such pollution. |
в) Сконцентрировать усилия на сокращении выбросов наиболее мощных предприятий-загрязнителей, когда имеются возможности для применения экономически эффективных мер (например, установить современные скрубберы на тепловых электростанциях с высокими уровнями выбросов) или на защите местного населения от таких источников загрязнения. |