Английский - русский
Перевод слова Cost-effective
Вариант перевода Экономически эффективных

Примеры в контексте "Cost-effective - Экономически эффективных"

Примеры: Cost-effective - Экономически эффективных
Exchanges of information, facilitated by the dramatic evolution of cost-effective information-related technologies, normally constitute the basis for effective cooperation. Обмен информацией, облегчаемый благодаря стремительному развитию экономически эффективных информационных технологий, как правило, закладывает основу для действенного сотрудничества.
A series of cost-effective approaches to sharing programme-level data using the current MYFF reporting process was presented by the MYFF team leader. Руководитель группы по многолетней рамочной программе финансирования ПРООН представил ряд экономически эффективных подходов к взаимному обмену данными по программам с использованием текущей процедуры отчетности МРПФ.
This past action has thus reduced the number of cost-effective options open in the future. Таким образом, в результате работы, проделанной ранее, круг экономически эффективных решений, которые можно было бы реализовать в будущем, сузился.
While webinars are a cost-effective way to reach field colleagues, connectivity issues in the country offices continue to limit access to webinars. В то время как веб-семинары являются одним из экономически эффективных способов охвата сотрудников на местах, в связи с наличием проблем с подключением к Интернету в страновых отделениях доступ к веб-семинарам по-прежнему является ограниченным.
There is a rapid ongoing development towards low-organic solvent or organic-solvent-free paints, which are among the most cost-effective solutions. В настоящее время во все большей степени начинают использоваться краски с низким или нулевым уровнем содержания органических растворителей, и эта мера является одним из наиболее экономически эффективных технологических решений.
The Shot@Life campaign educates, connects and empowers Americans to champion vaccines as one of the most cost-effective ways to save children's lives in developing countries. Кампания «Прививки во имя жизни» направлена на просвещение американского населения, его объединение и расширение его возможностей в целях продвижения идеи вакцинации как одного из наиболее экономически эффективных способов спасения жизни детей в развивающихся странах.
Develop a web-based platform to initiate discussion among and between households, community leaders, government officials, and members of international organizations in identifying water-related problems and cost-effective solutions. Разработать веб-платформу для развертывания дискуссий с участием домашних хозяйств, руководителей общин, правительственных должностных лиц и членов международных организаций и между ними, в целях выявления связанных с водными ресурсами проблем и поиска экономически эффективных решений.
The Institute is a community-based organization that organizes committees of poor urban residents to oversee, finance and construct basic, cost-effective underground sewage systems in otherwise underserved Orangi Town. Институт является общинной организацией, которая организует комитеты малоимущих жителей городов для осуществления контроля, строительства и финансирования основных экономически эффективных подземных канализационных систем в поселке Оранджи, где другие виды коммунального обслуживания развиты в недостаточной мере.
The use of DDT has been eliminated and new cost-effective and environmentally sound strategies have been introduced involving community participation, as part of the Programme for the elimination of habitats and breeding grounds of the anopheles mosquito. Было прекращено использование ДДТ и начато осуществление новаторских и экологически обоснованных, экономически эффективных и предусматривающих участие общества стратегий обработки мест размножения малярийных комаров.
Still, energy efficiency appeared to be among the most cost-effective measures even in countries with very different national circumstances, e.g.such as Netherlands and Australia. Тем не менее одной из наиболее экономически эффективных мер является, судя по всему, повышение энергоэффективности.
This may be owing to a lack of highly cost-effective interventions, such as early post-natal home visits, and can be addressed by effectively linking neonatal and maternal health. Это может объясняться проблемой отсутствия экономически эффективных мер, как например отсутствием практики врачебного наблюдения за ребенком на дому на раннем этапе после рождения.
AIHA is committed to providing its partners and other healthcare professionals with a strong foundation of current, evidence-based data, as well as to exploring innovative, cost-effective methods of sharing this information. АМСЗ видит свою задачу в предоставлении партнерам и другим медицинским работникам надежного доступа к современным научно обоснованным данным, а также в изучении новых, экономически эффективных методов распространения этих данных.
The selection of appropriate and cost-effective alternative interventions in the major eco-epidemiological and operational settings in a region, as well as strategies for addressing constraints to scaling up these alternatives, were identified as of foremost priority. В качестве первоочередных задач были определены следующие: отбор соответствующих и экономически эффективных альтернативных вариантов в основных экоэпидемиологических и функциональных условиях в соответствующем регионе, а также стратегии устранения факторов, сдерживающих более широкое применение таких альтернатив.
Finally, several non-fossil-fuel-based energy sources are now developed and available as cost-effective energy alternatives, especially for rural areas. И наконец, в настоящее время разработаны и готовы к использованию, особенно в сельских районах, несколько экономически эффективных альтернативных источников энергии, не связанных с ископаемым топливом.
The Protocols were effects-based, and scientific and technical input was extremely important for the integrated assessment modelling and hence for the design of cost-effective emission reduction strategies. Протоколы основаны на подходах, ориентированных на воздействие, и научно-технический вклад имеет чрезвычайно важное значение для разработки моделей для комплексной оценки и, соответственно, структуры экономически эффективных стратегий выбросов.
In developing national standards for surveying, governments should assume that cost-effective methods and technologies are applied, such as photogrammetry, orthophoto and GPS for boundary surveys При разработке национальных стандартов в области съемки правительства должны обеспечить применение экономически эффективных методов и технологий в целях землеустройства, таких, как фотограмметрия, ортофотосъемка и ГЛС.
Mr. Richard Mattus briefed the meeting on cost-effective and efficient solutions for CMM abatement, presenting a case study on proven technology, notably a large-scale installation for coal mine ventilation air methane. Г-н Ричард Маттус представил участникам совещания информацию об экономически эффективных и действенных решениях по утилизации ШМ, представив исследование по успешно зарекомендовавшей себя технологии, а именно установке большой мощности для вентиляции угольных шахт с целью извлечения метана.
The importance of monitoring and long-term evaluation of criminal justice reform efforts was stressed by many participants, as this would help to ensure respect for international standards, as well as provide data on cost-effective and evidence-based reforms. Многие участники подчеркнули важность мониторинга и долгосрочной оценки усилий в области реформы системы уголовного правосудия, поскольку такая деятельность поможет обеспечить соблюдение международных стандартов, а также получить данные об экономически эффективных реформах, основывающихся на учете реальных фактов.
The Partnership will focus on deploying cost-effective technologies in landfill gas-to-energy projects, methane recovery projects in coal mines, and improvements in natural gas systems. Партнерство будет нацелено на применение экономически эффективных технологий в проектах использования свалочного газа в энергетических целях и в проектах извлечения метана в угольных шахтах, а также на совершенствование газовых систем.
The leading causes of these deaths - pneumonia, diarrhoea, malaria and measles - are all preventable through cost-effective improvements in neonatal and maternal care and basic health services. Основные причины такой смертности - воспаление легких, диарея, малярия и корь - вполне можно предотвратить путем принятия экономически эффективных мер по охране здоровья детей в неонатальный период и по охране здоровья матерей, а также путем предоставления базовых медицинских услуг.
That has led to a promotion of the social and economic rights of migrants, the portability of pensions as well as to exploring different cost-effective health-care models as well as social security and end-of-contract payment models for migrant workers. Это способствует реализации социальных и экономических прав мигрантов, возможности перевода пенсий, а также изучению различных экономически эффективных моделей охраны здоровья и социального обеспечения трудящихся-мигрантов и моделей выплат по истечении срока действия их контрактов.
While encouraging e-governance and community participation, the following socially relevant areas should be targeted to develop and demonstrate cost-effective integrated (convergence-based) solutions based on ICE technologies: Поощряя управление на основе средств компьютерной связи и участие общин, концентрировать внимание на следующих актуальных с социальной точки зрения областях для выработки и демонстрации экономически эффективных комплексных (на основе конвергенции) решений на базе ИКР технологий:
In addition, the Mission cleared over 8.4 million square metres of land, compared to 4 million square metres planned. The Mission destroyed more explosive remnants of war and cleared more land because of the adoption of new and more cost-effective clearance technologies that enhanced productivity. Кроме того, Миссия очистила территорию, площадью более 8,4 млн.кв. м, по сравнению с запланированными 4 млн. кв. м. Таких более высоких показателей Миссии удалось добиться благодаря применению новых, более экономически эффективных методов разминирования, повышающих производительность.
The following activities will form part of the study: (a) a review of current ship recycling methods and the identification of cost-effective and environmentally sound alternatives to beaching (or identification of "green" beaching methods). Обоснование будет включать следующие мероприятия: а) анализ существующих методов рециркуляции судов и определение экономически эффективных и экологически обоснованных альтернатив методу "посадки на мель" (или определение "зеленых" методов "посадки на мель").
Concentrate on reducing emissions from the most egregious polluters, where cost-effective measures are available (such as installing more modern scrubbers into badly polluting power plants), or on protecting the local population from such pollution. в) Сконцентрировать усилия на сокращении выбросов наиболее мощных предприятий-загрязнителей, когда имеются возможности для применения экономически эффективных мер (например, установить современные скрубберы на тепловых электростанциях с высокими уровнями выбросов) или на защите местного населения от таких источников загрязнения.