Английский - русский
Перевод слова Cost-effective
Вариант перевода Экономически эффективных

Примеры в контексте "Cost-effective - Экономически эффективных"

Примеры: Cost-effective - Экономически эффективных
Financing cost-effective investments - public-private partnerships and dedicated funds финансирование экономически эффективных инвестиций - государственно-частные партнерства и специализированные фонды.
Hence the urgency of building response capacity in vulnerable countries through transfer of cost-effective food production technologies that were less dependent on rain water. Поэтому крайне важно усилить ответные меры в уязвимых странах с помощью передачи экономически эффективных технологий по производству продуктов питания, которые в меньшей степени зависят от выпадения осадков.
In this way, cost-effective pollution control strategies can achieve the desired environmental targets with the least overall expenditure. В этом контексте с помощью экономически эффективных стратегий деятельности по ограничению загрязнения можно достигнуть желательных целевых экологических показателей при наименьших общих затратах.
He suggested that efforts to boost the agriculture sector must involve the younger generation, and must involve improved management through cost-effective and environmentally friendly technologies. Он говорит, что для того, чтобы стимулировать развитие сельского хозяйства, необходимо привлекать молодежь и повышать эффективность управления посредством внедрения экономически эффективных и экологически безопасных технологий.
Support provided to countries for studying and developing technological and cost-effective mitigation options Поддержка, оказываемая странам для исследования и разработки технологически и экономически эффективных вариантов по смягчению последствий
The Task Force also noted that there was a potential for cost-effective measures in international shipping. Целевая группа также указала на наличие возможностей для принятия экономически эффективных мер в области международного судоходства.
This has been a challenge for government for decades, due to the lack of many cost-effective alternatives. Десятилетиями это является проблемой для правительств в силу отсутствия достаточного количества экономически эффективных альтернативных вариантов.
Meeting today's complex operational needs within limited available resources demands that the Organization continue to find flexible, cost-effective and reliable approaches. Удовлетворение комплексных оперативных потребностей таких операций при ограниченном объеме ресурсов требует от Организации непрерывного поиска гибких, экономически эффективных и надежных подходов.
Developing reliable, cost-effective indicators for environmental and energy investments, policy changes, and capacity development remains a worthwhile but exceedingly difficult goal. Разработка надежных, экономически эффективных индикаторов результативности инвестиций в окружающую среду и энергетику, изменений в области политики и создания потенциалов по-прежнему представляют собой стоящую, но чрезмерно сложную задачу.
Effective mitigation strategies should encompass all relevant sectors and make use of all cost-effective technologies at hand. Эффективные стратегии предотвращения изменения климата должны охватывать все соответствующие сектора и предусматривать использование всех имеющихся экономически эффективных технологий.
The progressive availability and use of cost-effective methods and the increasing partnerships created under the umbrella of the Global Strategy contribute to achieving the overall goal of collecting better data. Расширяющаяся доступность и использование экономически эффективных методов, а также крепнущие отношения партнерства, устанавливаемые в рамках Глобальной стратегии, способствуют достижению общей цели сбора более качественных данных.
The Steering Body had also agreed that current PM modelling, despite its limitations and uncertainties, could be used in integrated assessment modelling to design cost-effective strategies to reduce exposure to PM. Руководящий орган также постановил, что нынешние модели для описания поведения ТЧ, несмотря на связанные с ними ограничения и неопределенность, можно было бы использовать в деятельности по разработке моделей для комплексной оценке с целью формулирования экономически эффективных стратегий сокращения воздействия ТЧ.
Document best-practices in the household level in terms of adopting cost-effective yet efficient practices to gain and maintain access to safe drinking water as well as sanitation facilities. Задокументировать передовые методы на уровне домашних хозяйств в интересах внедрения экономически эффективных и в то же время действенных методов получения и обеспечения доступа к безопасной питьевой воде, а также санитарным средствам.
Some delegations felt that one of the most useful and cost-effective ways to promote TCDC is through the collection and dissemination of information on South-South cooperation among developing countries. Ряд делегаций высказали мнение о том, что один из наиболее целесообразных и экономически эффективных путей пропаганды ТСРС заключается в сборе и распространении информации о сотрудничестве по линии Юг-Юг среди развивающихся стран.
UNEP has organized a meeting with representatives of the oil and petroleum industry to explore cost-effective means to address long-term effects of large oil spills based on the experience in the Gulf. ЮНЕП организует совещание с представителями нефтехимической промышленности с целью рассмотрения экономически эффективных способов смягчения долговременных последствий крупных разливов нефти на основе опыта, приобретенного в Персидском заливе.
Co-development and accelerate transfer of such technologies have been cited as a potentially cost-effective means of capturing significant long-term benefits at both the national and global level. В качестве возможных экономически эффективных средств получения значительных долгосрочных преимуществ на национальном и глобальном уровне были упомянуты совместная разработка и ускоренная передача таких технологий.
Relevant measures, both economic and administrative consistent with the Governments overall economic strategy, will be considered with the aim of finding cost-effective ways of limiting net emissions of greenhouse gases in all sectors. С целью выявления экономически эффективных путей ограничения чистых выбросов парниковых газов во всех секторах будут рассмотрены соответствующие экономические и административные меры, отвечающие общей экономической стратегии правительства.
Progress appeared to stem from a process of uninterrupted implementation of cost-effective and efficient strategies and standards in the areas of maternal and child health. По всей видимости, это связано с процессом последовательной реализации экономически эффективных и действенных стратегий и стандартов в области охраны здоровья матери и ребенка.
In the view of the Panel, it is appropriate for Kuwait to attempt to evaluate cost-effective strategies for the treatment of groundwater that may have been contaminated. По мнению Группы, Кувейту следует попытаться провести оценку экономически эффективных стратегий обработки подземных вод, которые могли подвергнуться загрязнению.
As post-project analysis may be considered one of the most cost-effective tools for improving the efficiency of EIA, strengthening these provisions should be considered. Поскольку послепроектный анализ можно рассматривать в качестве одного из наиболее экономически эффективных средств повышения уровня действенности ОВОС, следует изучить возможность укрепления этих положений.
In cooperation with CIAM, it will continue to develop methods and visualization tools to help national experts in the analysis of cost-effective emission reduction strategies. В сотрудничестве с ЦМКО он продолжит разработку методов и средств визуализации в целях оказания помощи национальным экспертам в проведении анализа экономически эффективных стратегий сокращения выбросов.
On the national level the planning processes for implementing the provisions of conventions and protocols should be interlinked, with the aim of identifying cost-effective approaches and synergies. На национальном уровне процессы планирования работы по осуществлению положений конвенций и протоколов следует взаимоувязывать с целью выявления экономически эффективных подходов и синергических возможностей.
Several experts stressed that the challenge in technology transfer is to find cost-effective solutions while taking into consideration the industrial strategies of the recipient countries. Ряд экспертов подчеркнули, что в связи с передачей технологии возникает проблема нахождения экономически эффективных решений при одновременном учете стратегий промышленного развития стран-получателей.
UNCTAD should undertake more research on the most cost-effective incentives for SMEs to upgrade and master technology. ЮНКТАД следует провести дополнительные исследования наиболее экономически эффективных стимулов для МСП, которые побуждали бы их к совершенствованию и освоению технологий;
Detailed analyses of the options for waste-water management in the local context can be used to identify the most cost-effective solutions. Для выявления наиболее экономически эффективных решений можно использовать тщательный анализ возможных методов управления отведением и очисткой сточных вод в местных условиях.