The control unit is stylishly embedded in the metal corner profile. |
Панель управления стильно вписывается в металлический угловой профиль. |
The corner one-story house was built in style of the Russian provincial classicism with the plastered walls. |
Угловой одноэтажный дом был построен в стиле русского провинциального классицизма с оштукатуренными стенами. |
Long John Silver's, corner booth. |
Бар "Длинный Джон Сильвер" угловой столик. |
In the 1860s to this address, the corner house with a semi-basement was constructed. |
В 1860-х годах по этому адресу был построен угловой дом с полуподвалом. |
On the half-columns of the corner part there is a smooth entablature, above which a semicircular girdle balcony. |
На полуколоннах угловой части покоится гладкий антаблемент, над которым полукруглый опоясывающий балкон. |
Above the corner portion rises a gazebo with a dome - it is the composite core of the mansion. |
Над угловой частью возвышается бельведер с куполом - это композиционное ядро особняка. |
I got you a corner office... just down the hall from mine. |
Я тебе достал угловой кабинет... чуть подальше от моего по коридору. |
Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it. |
Потяните угловой маркер объекта в том направлении, в котором его требуется повернуть. |
Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it. |
Чтобы повернуть объект, перетащите угловой маркер объекта в направлении поворота. |
I went into the corner office and saw him... |
Я зашла в угловой кабинет и увидела его... |
They gave me a promotion, the corner office... my very own... |
Мне дали повышение, угловой офис, мой личный... |
We're trapped in the northwest corner bedroom. |
Мы заперты в северовосточной угловой спальне. |
Because the guy with the weird hobby never gets the corner office. |
Потому что парень с извращенским хобби никогда не получит угловой кабинет. |
Mr Stark, your corner table is ready. |
Мистер Старк, ваш угловой столик накрыт. |
In the left hand corner annotation, the dates of the meeting should read as above. |
В левой угловой аннотации даты совещания следует читать вышеуказанным образом. |
The man who takes his boss to lunch because he wants the corner office... |
Мужчину, который приглашает начальника на обед, потому что хочет угловой офис... |
The corner property at Williams and John. |
Угловой дом по Вильямс- и Джон-стрит. |
You got to go with the corner office. |
У тебя идти с угловой офис. |
Just brings him in, had me train him, and gives him the corner office. |
Просто привела его, заставила меня обучать его и отдала ему угловой кабинет. |
I can't understand why I can't get the corner office. |
Я не могу понять, почему я не могу получить угловой офис. |
Tell her we'll find her a corner office. |
Скажи, мы найдем ей угловой кабинет |
The corner room, second floor, who stayed in there last Thursday? |
Угловой номер, второй этаж, кто там останавливался в прошлый четверг? |
I've - I've got my corner office. |
У меня... у меня есть мой угловой кабинет. |
No, you can't have a corner office! |
Нет, Вы не можете получить угловой кабинет! |
Either way, I still get my corner office, right? |
Так или иначе я все еще получаю мой угловой офис, правильно? |