| Do you have any more of these delicious cookies? | У вас есть еще это вкусное печенье? |
| Would you like these cookies Martin made for me? | Хочешь печенье, которое приготовил мне Мартин? |
| And I don't know what kind of cookies you like, so there's a variety. | Не знаю, какое печенье вы любите, взял разное. |
| And tell Jimmy I want 10 chocolate chip cookies, all right? | Скажи Джимми, я хочу шоколадное печенье. |
| Can I eat those cookies, or are they just for show? | Печенье можно есть, или оно просто для красоты? |
| Even if it's just deciding to... put on a face masque and bake some cookies, watch a horror movie. | Даже если это касается решения... наложить на лицо маску, испечь печенье и посмотреть ужастик. |
| But they put out cookies at 4:00 back at the home. | Но дома открывают печенье в 4 часа. |
| I will buy you a case of cookies, Denise! | Я куплю тебе печенье, Дениз! |
| I didn't get much out of it, But, you know, burnt coffee and stale cookies. | Они не дадут мне многого, только подгоревшее кофе и чёрствое печенье. |
| Let me guess, you're selling cookies? | Давай угадаю, ты продаешь печенье? |
| She just drops off, a bag of cookies and tells me to keep them for a week. | Она выскакивает с кульком печенья... и просит подержать печенье неделю... |
| Are those Hollander's homemade Christmas cookies from HR? | Это домашнее рождественское печенье Холландер для персонала? |
| You can't get the badge until you sell the cookies. | Не продашь печенье - не будет значка. |
| I'm not buying any cookies, subscribing to any magazines, or donating to any causes. | Я не покупаю никакое печенье, подписки на журналы, и не делаю пожертвований. |
| You're out of cookies and cream! | У вас кончились печенье и мороженое! |
| So we're troop 205 and we're here to collect the money from the cookies, Mr. David, that Kyra said you were interested in buying. | Мы из отряда 205 и мы пришли забрать деньги за печенье, мистер Дэвид, которое Кира сказала вы хотели купить. |
| We need to find eggnog, gingerbread cookies, fruitcake, things like that. | Гоголь-моголь, имбирное печенье, кекс с изюмом, лакомства на Рождество. |
| Richie and I used to hide stuff from our mom underneath all the cookies. | В детстве мы с Ричи прятали в ней печенье от нашей мамы. |
| I mean, it's just apple juice and cookies, but she's excited about it. | Это просто яблочный сок и печенье, но она очень ждёт этого. |
| Do you realize the people up here are getting cookies? | Вы хоть понимаете, что там люди получают печенье? |
| Organize a craft, and Joel and Julia said that they'd make bug-shaped cookies, which is awesome. | Организовать занятия с поделками, и Джоэл с Джулией обещали сделать печенье в форме жуков, что будет замечательно. |
| Why can't we just buy bug-shaped cookies from somewhere? | Почему бы просто не купить где-нибудь печенье в форме жуков? |
| I rigged the cookies with a standard-issue robbery pack 'cause your buddies caught your mom and me doing it. | Я установил на печенье стандартный набор против ограблений, так как твои приятели вынудили меня и маму это сделать. |
| Like tonight, she wants me to just come over and bake cookies. | Например сегодня, она просто хочет, чтобы я просто зашел и мы приготовили печенье. |
| Do you have any cookies with no preservatives? | А у вас есть какое-нибудь печенье без консервантов? |