That's a lot of girl scout cookies. |
Гору скаутского печенья продала, а? |
That way, the cookies will be crisp and it'll taste better |
Так печенья будут хрустящими и вкусными. |
During springtime, around Halloween, and Christmas, special edition "Double Stuf Oreo" cookies are produced with colored frosting reflecting the current holiday (blue or yellow, orange, and red or green respectively). |
В весенний период, на Хэллоуин и Рождество выпускают специальную серию печенья Double Stuf Oreo c цветной глазурью, цвет которой (синий или жёлтый, оранжевый, а также красный или зелёный соответственно) отражает отмечаемый праздник. |
You think I'd spend $500 on this room for milk and cookies? |
Ты думаешь я заплатил 500$ за эту комнату ради молока и печенья? |
Your dad tells me you get school off and you don't have to sell those cookies anymore. |
Твой папа сказал, что тебе не надо ходить в школу и не надо продавать больше эти печенья. |
Now I like to eat one and a half cookies every day |
Мне нравится есть по 1,5 печенья в день, |
"The secret to her chocolate chip cookies was a dash of salt - " |
"Секретом её печенья с шоколадом была щепотка соли..." |
We can party in every one of them, and Ali and Charlotte can sit in that big ugly house and they can bake cookies. |
Мы можем устроить вечеринку в каждом из них. А Эли и Шарлотта могут сидеть в этом большом, страшном доме и печь печенья. |
Would you like some milk and cookies? |
Хочешь печенья или молока? Хорошо. |
Did you know that fortune cookies aren't even Chinese? |
Ты знала, что печенья с гаданиями вовсе не китайские? |
Imagine how many cookies they could have sold if they called them "Pretty Well-Known Amos's." |
Много ли печенья они бы продали с названием "Довольно известные Амос"? |
Before we begin, would either of you like some cookies, milk, lemonade? |
Для начала может хотите печенья, молока или лемонада? |
that is, that's too many cookies, I... |
это, это слишком много печенья, я... |
Do you see anyone else in here With a plate of "I'm sorry" cookies? |
Ты видишь еще кого-то здесь с тарелкой печенья "Мне жаль"? |
I still don't know weather they call them cookies here or biscuits, still don't know that. |
До сих пор не знаю, как их здесь называют: печенья или крекеры, до сих пор. |
You know, when you were little, you always wanted to... leave milk and cookies out on the tray for Santa claus. Remember? |
Когда ты был маленьким, ты всегда хотел оставить Санте у ёлки молока и печенья. |
Either I leave out the cookies, or I start jogging again. |
Хотите печенья, или опять ударимся в бега? |
A lot of it was what I remembered, that my mother was at home, she was asleep, I was at Tammy's, we ate the cookies, we were singing. |
Многое из этого было то же, что помнил я, что моя мама была дома, она спала, я был у Тэмми, мы ели печенья, мы пели. |
You know how they tell you you got to put the cookies and the milk out? |
Ну знаете, как говорят, что надо поставить печенья с молоком? |
But, between you and me, I like a diet of cookies and coke! |
Но между нами говоря, я люблю диету из печенья и колы! |
eating the egg yolk on my plate in one big bite... Eating ham straight from the wrapping paper... Breaking off the corners of cookies. |
съедать желток из яичницы одним махом... есть ветчину прямо из обертки... обкусывать уголки печенья. |
I give you Wally Amos, founder of famous Amos Cookies. |
Представляю вам Уолли Эймоса, основателя печенья с изюмом "Фэймос Эймос". |
In a June 19, 2008, appearance on The Colbert Report, Cookie Monster again explained that "Cookies are a sometimes food." |
Коржик появился 19 июня 2008 года в эпизоде «The Colbert Report», защищающем его новое мнение, что печенья были «иногда съедобны». |
They have cookies and cream. |
У них там и печенья и крем есть. |
I can live without cookies. |
Ничего, я смогу прожить и без печенья. |