Hamilton, at the Constitutional Convention: |
Гамильтон на конституционном конвенте: [Филадельфийский конвент в 1787 году] |
He was informed that all the delegates to the National Convention are required to stay in the Convention compound. |
Ему сообщили, что все делегаты в Национальный конвент должны проживать на территории Конвента. |
The World Fantasy Convention is an annual convention of professionals, collectors, and others interested in the field of fantasy. |
Всемирный конвент фэнтези (англ. The World Fantasy Convention) - ежегодный конвент профессионалов, любителей и людей, интересующихся фэнтези. |
In August 1875, he was elected to the Alabama Constitutional Convention and served in that convention as chairman of the Committee on Education. |
В августе 1875 года он был избран в Конституционный конвент Алабамы, где был председателем комитета по образованию. |
Robespierrists might go out and Dantonists come in; the Convention had recovered its initiative and would put an end, once and for all, to the dictatorial committees government which had ousted it from power. |
Можно было избавиться от робеспьеристов и вернуть дантонистов: Конвент перехватил инициативу и положил конец, раз и навсегда, диктатуре комитетов, которая отодвинула его от исполнительной власти. |
In 1897, Barton topped the poll of the delegates elected from New South Wales to the Constitutional Convention, which developed a constitution for the proposed federation. |
В 1897 году Эдмунд Бартон возглавил список делегатов, избранных от Нового Южного Уэльса на Конституционный конвент, основной задачей которого была выработка проекта конституции федеративной Австралии. |
It set up a Convention, which produced a draft treaty, and soon an Intergovernmental Conference will try to take the project to a conclusion. |
Был созван Конвент, который составил проект конституционного договора, окончательное решение по которому должно быть принято на запланированной на ближайшее будущее межправительственной конференции стран ЕС. |
The Convention must bar Danton from speaking at the trial |
Конвент должен утвердить декрет, который лишит Дантона права присутствовать на суде, Робеспьер! |
In 1795, the Convention, the revolutionary government, declared the potager to be a national institute, the tenant farmers were ejected, and the garden became a school and scientific center. |
В 1795 году Конвент объявил о национализации огорода, фермеры-арендаторы были изгнаны, а в огороде открыли школу и научный центр. |
In 1907 de la Rey was elected to the colonial Transvaal Parliament, and he was one of the delegates to the National Convention which led to the Union of South Africa in 1910. |
В 1907 году де ла Рей был избран в новый Трансваальский парламент и стал одним из делегатов в Национальный Конвент Южно-Африканского Союза в 1910 году. |
The Tuileries accommodated the Constituent Assembly, its successor, the National Convention, and, in 1795, the Council of Five Hundred (Conseil des Cinq-Cents) of the Directoire until the body moved to the Palais-Bourbon in 1798. |
В дворцовом манеже поочерёдно заседали представительные органы Первой республики - Учредительное собрание, Конвент и Совет пятисот - пока последний не переехал в 1798 году в Бурбонский дворец. |
In 1846, Field's ideas gained wider notice with publication of a pamphlet, "The Reorganization of the Judiciary", which influenced that year's New York State Constitutional Convention to report in favor of a codification of the laws. |
В 1846 году опубликовал получившую широкую известность брошюру «The Reorganization of the Judiciary», убедившую Конституционный конвент штата Нью-Йорк в том же году доклад о пользе кодификации законов. |
The most prominent militia groups are: Groupe des patriotes pour la paix, also known as Convention des patriotes pour le paix, of the Front de libération nationale. |
К числу наиболее заметных групп ополченцев относится: Группа патриотов за мир, называемая также Конвент патриотов за мир Фронта национального освобождения. |
These could be called "laws of anger" - attributable to "the state of anxiety of a government that had banished moderation from its agenda" - as they were contrary to the humanitarian principles championed by the National Convention. |
Эти законы можно было классифицировать как "законы гнева", объясняемые тем, что правительство пребывало в "состоянии экзальтации и исключило умеренность из своей программы", так как эти законы противоречили принципам гуманности, торжество которых хотел утвердить конвент. |
The Convention voted to arrest Hiron |
Конвент проголосовал за указ об аресте Эрона! |
Fortunately, the ground is being prepared for reform by the Convention on the future of the Union being chaired by former French President Valéry Giscard d'Estaing, which should make its institutional proposals next spring. |
К счастью, почва для реформы подготавливается Конвентом, занимающимся будущим Евросоюза, на котором председательствует бывший президент Франции Валери Жискар д'Эстен, и уже весной будущего года Конвент должен внести свои предложения относительно устройства ЕС. |
Formally, the National Convention had put the end to the maximum as the season had started on the Christmas Eve of 4 Nivose Year III (24 December 1794). |
Формально Конвент поставил точку на «максимуме» 4 нивоза III года (24 декабря 1794 года). |
Thousands of children remain associated with armed groups belonging to different rebel factions such as the Convention révolutionnaire démocratique du Tchad, Concorde nationale tchadienne, Front uni pour le changement and Union des forces pour la démocratie et le développement. |
Тысячи детей остаются связанными с вооруженными группами, которые принадлежат к различным повстанческим фракциям, таким как Революционно-демократический конвент Чада, «Чадское национальное согласие», Единый фронт за перемены и Союз сил за демократию и развитие. |
Panis, run to the Convention. |
Беги в Конвент! Скажи им, что мы вызываем |