Английский - русский
Перевод слова Continuation
Вариант перевода Дальнейшей

Примеры в контексте "Continuation - Дальнейшей"

Примеры: Continuation - Дальнейшей
Meanwhile, discussions were under way to hasten the release of funds from international partners for the continuation of the Unit's operations. Обсуждался вопрос об ускорении получения денежных средств у международных партнеров для финансирования дальнейшей работы подразделения.
In 1996 his Government had adopted the Common Minimum Programme, which entailed a continuation of the liberalization and reform programme. В текущем году правительство Индии утвердило общую программу-минимум, предусматривающую меры по дальнейшей реализации программы либерализации и реформ.
Ms. Price said that the continuation of the institutional reforms of UNRWA was key to maintaining donor support. Г-жа Прайс говорит, что продолжение организационных реформ в БАПОР является необходимым условием дальнейшей поддержки со стороны доноров.
The further development of critical loads needs continuation of the close cooperation with other bodies and programmes under the Convention. Для дальнейшей разработки критических нагрузок необходимо продолжать тесное сотрудничество с другими органами и программами, действующими в рамках Конвенции.
It went without saying that the continuation of the aforementioned project would require the allocation of additional resources. Безусловно, для дальнейшей реализации вышеупомянутого проекта потребуются дополнительные ассигнования.
Only closer cooperation between all Member States can prevent the continuation of impunity. Только тесное сотрудничество между всеми государствами-членами может положить конец дальнейшей безнаказанности.
One of the issues for Ministers to decide could be strategic direction for the continuation of the process. Среди прочего, министры могли бы наметить стратегическое направление дальнейшей работы по осуществлению стратегии.
The CERF secretariat will provide the Advisory Group with a complete update and a plan for continuation of the remaining management response plan initiatives. Секретариат СЕРФ представит Консультативной группе исчерпывающую обновленную информацию и план дальнейшей работы по выполнению оставшихся инициатив в рамках плана управленческих мероприятий.
Preparations for the continuation of this facility after expiry of the MDG3 Fund started in 2011. В 2011 году по истечении срока работы Фонда в поддержку ЦРТ 3 началась подготовка к организации дальнейшей работы этого механизма.
The special safeguard mechanism will remain in force for the duration of the reform process, as modified by the outcome of negotiations under the continuation clause. Механизм специальных гарантий будет существовать на протяжении всего процесса реформ с изменениями в соответствии с результатами переговоров в рамках положения о дальнейшей деятельности.
Recent financial donor constraints, however, have made the continuation of the OAS component of the MICIVIH in its present form increasingly difficult. Вместе с тем те финансовые трудности, с которыми в последнее время сталкиваются доноры, привели к существенному осложнению дальнейшей деятельности компонента ОАГ в МГМГ в его нынешнем виде.
Delegations expressed the concern that projects such as this where income is generated by commercial sales by the United Nations could not benefit from the income so generated and thus be given funding for continuation. Делегации выразили озабоченность по поводу того, что для осуществления проектов, подобных вышеуказанному, в рамках которых поступления обеспечиваются за счет коммерческих продаж Организации Объединенных Наций, не могут использоваться полученные таким образом доходы и что для их дальнейшей реализации требуется изыскивать соответствующие финансовые средства.
As the continuation of this plan, the annual plan under the same title has been developed by the agencies in 2008. В 2008 году в ходе дальнейшей реализации указанного плана соответствующими организациями был разработан новый годовой план с тем же названием.
In former case, smooth continuation of the current GEF and Stockholm Convention arrangement would be ensured while giving rise to questions of overlap. В первом случае будет обеспечен плавный процесс дальнейшей реализации договоренности между ФГОС и Стокгольмской конвенцией, хотя здесь возникнут вопросы с дублированием.
The Chair thanked delegations for their active and constructive participation in the high-level segment and wished them a successful continuation of the Meeting of the Parties. Председатель поблагодарил делегации за их активное и конструктивное участие в сегменте высокого уровня и пожелал им дальнейшей успешной работы в ходе Совещания Сторон.
Plans for the continuation of the NPD on IWRM include the economic and financial dimension of IWRM and pilot projects to support further implementation of IWRM principles in Armenia. Планы по продолжению НДП в области ИУВР включают экономические и финансовые аспекты ИУВР, а также пилотные проекты для поддержки дальнейшей реализации принципов ИУВР в Армении.
Lastly, the constitution approved in a referendum on 31 October 1993 had become the cornerstone of a renewed effort that would ensure the continuation of the broadest respect for human rights. Наконец, конституция, принятая в ходе референдума, состоявшегося 31 октября этого года, стала краеугольным камнем дальнейшей деятельности, которая позволит и впредь обеспечивать самое широкое соблюдение прав человека.
The representative of the European Commission, as project leader, might wish to comment on the progress made in the preparation of this databank and its continuation. Представитель Европейской комиссии, возглавляющей этот проекта, возможно, пожелает высказать замечания о ходе подготовки банка данных и о дальнейшей деятельности в этой области.
Ukraine was very interested in the continuation of the Scientific Committee's work to review the levels, doses, effects and risks of ionizing radiation, with particular emphasis on the medical, social, psychological and environmental consequences of the Chernobyl disaster. Украина весьма заинтересована в дальнейшей деятельности Научного комитета по изучению уровней, доз, последствий и опасностей ионизирующего излучения с акцентом на медицинских, социальных, психологических и экологических последствиях чернобыльской катастрофы.
We note with appreciation the progress in the negotiations in the Preparatory Committee for UNCTAD XI and note the timetable for the continuation of this work. Мы с удовлетворением отмечаем прогресс на переговорах в рамках Подготовительного комитета одиннадцатой сессии ЮНКТАД и принимаем к сведению график дальнейшей работы в этой области.
An external review was carried out in response to the request by the High-level Committee on Management on modalities for continuation of the IPSAS project beyond 2011. В ответ на просьбу Комитета высокого уровня по вопросам управления был проведен внешний обзор механизмов дальнейшей реализации проекта перехода на МСУГС на период после 2011 года.
Timetable for the continuation of the implementation of the law: График дальнейшей работы по выполнению указанного закона
Attempts, voluntarily and diligently, to prevent the continuation of the association or the commission of a punishable offence in accordance with its objectives; or предпримет усилия, добровольно и активно, для воспрепятствования дальнейшей деятельности сообщества или совершению сообществом уголовно наказуемого деяния; или
Trade unions express support for the continuation of the multi-stakeholder process launched by the Commission on Sustainable Development, particularly for the review process itself and for its implementation, as well as for the further development of the proposed tool kit. Профсоюзы заявляют о своей поддержке продолжения многостороннего процесса, начатого Комиссией по устойчивому развитию, особенно самого процесса обзора и реализации его результатов, а также дальнейшей разработки предлагаемого справочного пособия.
Some delegations expressed their support for the progress being made on the protocols to the Convention on International Interests in Mobile Equipment and looked forward with great interest to the continuation and successful completion of the work on the draft space assets protocol. Некоторые делегации заявили о своей поддержке дальнейшей работы над протоколами к Конвенции о международных гарантиях в отношении подвижного оборудования, а также о том, что они с интересом ожидают продолжения и успешного завершения работы над проектом протокола по космическому имуществу.