The D-12 was one of the most powerful engines of its era, and continued to exchange records with other contemporary high-power engines. |
D-12 был одним из мощнейших двигателей своего времени и продолжал ставить рекорды. |
Very little is known of Matthew Hopkins before 1644, and there are no surviving contemporary documents concerning him or his family. |
О жизни Мэтью Хопкинса до 1644 года известно очень мало; до нашего времени не дошло документов, касающихся его в этот период или его семьи. |
The F8 was very complex compared to the typical integrated circuits of the day and had more inputs and outputs than other contemporary chips. |
Процессор F8 был довольно сложен по сравнению с типичными интегральными микросхемами того времени, и имел больше входов/выходов чем другие чипы того времени. |
Besides that, Manichaean spelling was less conservative or historical and corresponded closer to contemporary pronunciation: e.g. a word such as āzād "noble, free" was written 'č't in Pahlavi, but 'z'd in Manichaean Middle Persian of the same period. |
Кроме того, манихейское правописание было менее консервативным и в большей мере соответствовало произношению своего времени: например, āzād «благородный, свободный», в пехлеви писалось 'č't, но 'z'd в манихейском среднеперсидском того же периода. |
By this time, Carlson had also built the thriving Radisson South Bloomington and the Radisson in Minneapolis - successes that convinced the company to construct a contemporary new Radisson on the site of their original hotel. |
К тому времени Карлсон открыл 2 успешные гостиницы - Radisson South Bloomington и Radisson Inn Minneapolis, что позволило ему построить новое здание гостиницы Radisson на месте снесенного. |
Contemporary scientists were greatly impressed by his botanical researches in North Africa, the Iberian Peninsula, the United Kingdom, the North Cape, and Russia. |
На учёных того времени сильное влияние произвели его ботанические исследования в Северной Африке, Пиренейского полуострова, Великобритании, северной Скандинавии и России. |
It looks nothing like what we would find if we dug in contemporary beds in North America. |
Он совершенно не похож на то, что мы нашли бы, копая месторождения того же времени в Северной Америке. |
His biographers mostly follow the same contemporary newspaper evidence in saying that he was born on 1 May 1769, the day before he was baptised. |
Его биографы обычно, ссылаясь на публикацию в газете того времени, утверждают, что он родился 1 мая 1769 года и в тот же день был крещён. |
With tracks like "Frances Farmer Will Have Her Revenge On Seattle", Cobain favored long song titles in reaction to contemporary alternative rock bands that utilized single-word titles. |
Использование длинного названия, как «Frances Farmer Will Have Her Revenge on Seattle», являлось своего рода реакцией Кобейна на альтернативные рок-группы того времени, которые использовали лишь одно слово в названиях. |
Contemporary illustrations show the cavalry armed with lances. |
Современные иллюстрации указывают на то, что кавалерия того времени была вооружена пиками. |
Contemporary Western writers used the term to denote large ships, usually transports, and there is evidence to support the idea that this usage had also spread to the Byzantines. |
Западные авторы того времени использовали термин для обозначения больших, как правило, транспортных кораблей, и есть свидетельства в пользу того, что подобное применение термина переняли и сами византийцы. |
Many of these novels were actually romans à clé which described actual contemporary relationships under disguised novelistic names and characters. |
Многие из этих романов на самом деле описывали фактически современные отношения того времени, замаскированные под вымышленными именами и символами. |
In addition to the popular plays of the time, she put on adaptations of Shakespearean tragedies, classic Greek tragedies and contemporary poetry among others. |
В дополнение к популярным пьесам своего времени, она адаптировала шекспировские трагедии, классические греческие трагедии и современную поэзию. |
Since artists were pursuing advances in contemporary art transnationally, the art environment of the time fostered thriving conditions for the Gutai group. |
Поскольку художники группы развивали современное искусство в мировых масштабах, художественная среда того времени стала благоприятным условием для развития «Гутай». |
These strategies were further developed over time by the Gracies and others, and became prominent in contemporary MMA. |
Позже эти положения в течение долгого времени совершенствовались семьей Грэйси и другими, что стало прекрасным подспорьем в современном ММА. |
All that is known about it is based on contemporary newspaper articles and advertisements, as well as several surviving stills. |
Вся дошедшая до нас информация о ней основана на газетных заметках и рекламных проспектах того времени, а также сохранилось несколько кадров. |
Because the book gave an unequivocal date (1058 CE) for the return of the Messiah, it exerted great influence upon contemporary Messianic thought. |
Поскольку Книга Зоровавеля дает однозначную дату (1058/1060 год н. э.) возвращения Мессии, это оказало значительное влияние на современную мессианскую мысль того времени. |
In comparison, other estimates range upward from twenty thousand, although contemporary interpretation is generally that these armies were of "overwhelming size". |
К сравнению, другие оценки численности этого войска начинаются от 20000 человек и выше, хотя по интерпретациям того времени считалось, что оно было «ошеломляющих размеров». |
It has also been suggested that both the graffito and the roughly contemporary gems with Crucifixion images are related to heretical groups outside the Church. |
Существует также предположение, что как граффито, так и созданные примерно в то же время геммы с изображением распятия связаны с еретическими внецерковными группами того времени. |
Like contemporary hunter-gatherers, Paleolithic humans enjoyed an abundance of leisure time unparalleled in both Neolithic farming societies and modern industrial societies. |
В то же время, как у древних, так и у современных охотников-собирателей было значительно больше свободного времени, чем у земледельцев неолита или в современном индустриальном обществе. |
An increasing number of architects and roofers are recommending shingles as a contemporary biological construction material. |
Всё большее количество архитекторов и кровельщиков рекомендуют деревянные черепицы в качестве биологически чистого строительного материала, соответствующего духу нашего времени. |
Yannes criticized other contemporary computer sound chips as "primitive, obviously... designed by people who knew nothing about music". |
Яннес скептически относился к синтезаторам звука, применявшимся в компьютерах того времени, считая их «примитивными, сконструированными, по всей видимости, людьми, ничего не смыслящими в музыке». |
Also time to time the walls start to tremble with the melody of a sting quartet playing contemporary music, from gothic to baroque. |
Время от времени из замка доносятся звуки квартета смычковых инструментов, играющих музыку в стиле барокко и готика. |
Objects inscribed with Amenhotep III's nomen and prenomen might be contemporary with that king's reign and could be interpreted as possessions of Queen Tiye. |
Предметы с номеном и преноменом Аменхотепп III могут происходить из времени этого фараона и принадлежать царице Тии. |
Yet my tricorder analysis indicates that the canvas and pigments used are of contemporary origin. |
Мой трикордер говорит, что использованные полотно и краски принадлежат нашему времени. |