No contemporary sources describe the battle in detail. |
Ни один источник того времени не описывает битву в деталях. |
However, the contemporary critics were not enthusiastic about her art. |
Однако критики того времени были не в восторге от её искусства. |
Through her activity she played an important role in contemporary Swedish cultural life and social development. |
Ее общественная деятельность сыграла важную роль в культурной жизни и социальном развитии Швеции того времени. |
It was considered to be the first Polish public library and one of the largest libraries in the contemporary world. |
Она была задумана как первая общедоступная библиотека в Польше и одна из самых больших библиотек в мире того времени... |
Let us then join our efforts to make it more effective and more responsive to the contemporary challenges facing mankind. |
Так давайте общими усилиями сделаем ее более эффективной и более отвечающей тем вызовам времени, перед лицом которых оказалось человечество. |
Versions for the Apple IIGS, Amstrad CPC, ZX Spectrum, Sega Master System and other contemporary systems were also released. |
Также были выпущены версии для Apple IIGS, Amstrad CPC, ZX Spectrum, Sega Master System и других систем того времени. |
While official sources state Martin resigned on January 3, most contemporary sources reported his resignation as occurring on January 2. |
В то время как в официальных источниках утверждается, что Мартин подал в отставку З января, большинство источников того времени сообщают, что его отставка имела место 2 января... |
The engineering design was innovative in the use of river water for cooling, but otherwise reflected contemporary attitudes regarding energy conservation, based on low energy prices. |
Инженерный проект был новаторским в плане использования речной воды для охлаждения, но во всех других отношениях отражал присущие тому времени взгляды на энергосбережение, основанные на низких ценах на энергию. |
The title of the remix is inspired by a contemporary advertising slogan used by the Ariston washing machine company ("Ariston + on + on"). |
На название ремикса повлиял рекламный лозунг того времени, использовавшийся стиральными машинами Ariston (Ariston + on + on). |
In contemporary sources it was called "Crater 308" (this was a temporary IAU designation that preceded the establishment of far-side lunar nomenclature). |
В источниках того времени его называли «Кратером 308» (это было временным обозначением МАС, которое предшествовало установлению номенклатуры для обратной стороны Луны). |
In recent years a huge number of regional alliances have come into being in response to contemporary challenges, and they are actively cooperating with one another. |
Как ответ на вызов времени только за последние годы появилось огромное число региональных союзов, активно взаимодействующих между собой. |
The impunity of the armed units of Bosnian Serbs which have flouted the demands made of them by the Security Council undermines the fundamental principles of the contemporary system of collective international security. |
Безнаказанность вооруженных формирований боснийских сербов, пренебрегающих обращенными к ним требованиями Совета Безопасности, подрывает коренные принципы сложившейся к настоящему времени системы коллективной международной безопасности. |
The quest for democracy - a contemporary development that Togo fully endorses - is a complex undertaking that requires time. |
Поиски демократии - современная тенденция, которую Того полностью одобряет, - является сложным делом, которое требует времени. |
There is only 1 contemporary monumental text extant for this king and another 2 known from later copies. |
До настоящего времени сохранился лишь один монументальный текст, современный этому царю; ещё два известны по позднейшим копиям. |
He, like many Serbian architects of his time, was educated in Vienna, then the centre of contemporary 19th century architecture. |
Как и многие сербские архитекторы своего времени, образование получил в Вене, центре архитектуры XIX века. |
No mention of them has been found in contemporary accounts or pictures of the time. |
Нет никаких упоминаний о них в исторических текстах или изображениях того времени. |
The Commando easily outperformed contemporary Triumph and BSA twins and was the most powerful and best-handling British motorcycle of its day. |
Commando легко обогнали современных Triumph и BSA и стали самой мощной и передовой машиной своего времени. |
Three buildings have been remaining on the land to contemporary times: a residential house, a shop and a storage room. |
До нашего времени на участке сохранилось три постройки: жилой дом, магазин и складское помещение. |
The film was equivalent in size, style, and prominence to a contemporary blockbuster. |
Для своего времени по длительности, стилю и значимости этот фильм был эквивалентом современных блокбастеров. |
There are two known plans of the tomb's layout contemporary to its construction. |
Сохранились 2 плана гробницы, относящихся ко времени её сооружения. |
Despite the mainly negative responses of contemporary critics, his popularity among painting lovers grew over time. |
Несмотря на в основном отрицательные отзывы критики того времени, его популярность среди ценителей живописи росла. |
The Martians of H.G. Wells were a way for the novelist to examine contemporary society through alien eyes. |
Марсиане Уэллса были для писателя способом проанализировать общество того времени через призму инопланетного взгляда. |
It is a concept that brings contemporary notions of space and time together. |
Эта концепция объединяет современные понятия пространства и времени. |
They appeared as a requirement of contemporary society and have developed greatly in a short period of time. |
Их появление обусловлено потребностями современного общества, и за короткий промежуток времени они получили значительное развитие. |
Globalization is an inevitable trend of contemporary times. |
Глобализация является неизбежным процессом нашего времени. |