Английский - русский
Перевод слова Constitutional
Вариант перевода Конституционности

Примеры в контексте "Constitutional - Конституционности"

Примеры: Constitutional - Конституционности
Its functions included: constitutional review of statutes; preventive review of the constitutionality of statutes; review of statutes for conformity with international treaties; determination of an unconstitutional omission to legislate by a legislative organ, and judgement of constitutional complaints by individuals. Его функции включают: проверку конституционности нормативных актов; превентивную проверку конституционности нормативных актов; проверку нормативных актов на предмет их соответствия международным договорам; определение неконституционного упущения того или иного законодательного органа в части осуществления законодательных полномочий; и рассмотрение жалоб отдельных лиц на нарушение Конституции.
As regards constitutional remedies, he notes that the Sri Lankan Constitution) only permits judicial review of executive or administrative action, it explicitly prohibits any constitutional challenge to legislation already enacted and art. Что касается конституционных средств правовой защиты, то он отмечает, что Конституция Шри-Ланки допускает судебный пересмотр только решений исполнительных или административных органов и однозначно запрещает ставить вопросы о конституционности уже принятых законов10.
That constitutional revision is characterized mainly by the inclusion of human rights as a constitutional principle, designation of the judiciary as an authority independent of the executive and legislative authorities, and administrative decentralization. Этот пересмотр Конституции ознаменовался, если взять ее магистральные направления, приданием конституционности правам человека, утверждением принципа справедливости в системе правосудия, которая не зависит от законодательной и исполнительной ветвей власти, и децентрализацией органов государственного управления.
The constitutional council would be competent to rule on the constitutionality of laws, and of treaties and other international agreements to which Cameroon was a party. Орган будет уполномочен выносить решения о конституционности законов, а также договоров и других международных соглашений, участником которых является Камерун.
I'd like it if you didn't say you weren't 1 00% sure the proposal is constitutional. Чтобы ты не говорила, что не на 100 % уверена в конституционности президента.
The Constitution includes judicial guarantees and remedies, including habeas corpus, amparo, action for protection of privacy, constitutional review, procedure of mandamus and actio popularis. Предусмотрены судебные гарантии и процедуры защиты, такие, как процедура защиты свободы, процедура конституционного ампаро, процедура защиты частной жизни, процедура проверки конституционности, процедура проверки соблюдения и процедура народного волеизъявления.
(a) Constitutional complaints а) Иски о конституционности
In March 2003, the Nubian Community in Kenya filed a Constitutional Application in the High Court against the Government and in 2006; the Community took up the matter with the African Commission on Human and Peoples Rights (ACHPR) at The Gambia. В марте 2003 года Высокий суд получил от нубийской общины в Кении запрос о проверке конституционности действий правительства, а в 2006 году эта община представила дело в Африканскую комиссию по правам человека и народов (АКПЧН), офис которой находится в Гамбии.
In addition, there is legislation of constitutional rank relating to various guarantees, such as individual liberty, the remedy of unconstitutionality, and the right of recourse to amparo against administrative decisions. Кроме того, разрабатывается ряд конституционных законов, касающихся различных гарантий, включая гарантию личной свободы и возможность оспаривания конституционности законов, которые предполагается принять в будущем, а также право прибегать к процедуре ампаро в связи с административными распоряжениями.
Finally, she said that the Council of State had already been asked to rule on the constitutionality of the law stipulating a one-third quota for women in the municipal and prefectoral elections, and had found the law to be constitutional. В заключение она говорит, что в Государственный совет уже поступал запрос о вынесении заключения в отношении конституционности закона, устанавливающего для женщин квоту в размере одной трети кандидатов на выборах в муниципалитеты и префектуры, и Совет определил, что этот закон не противоречит конституции.
The Constitutional Council both judges the constitutionality of laws and guarantees fundamental human rights and civil liberties. Конституционный совет выполняет двойные функции: выносит решения о конституционности законов и гарантирует основные права человеческой личности и политические свободы.
Letter to the Chairman of Constitutional Tribunal asking to include into consideration 27 documents of the Central Committee of Com. Письмо Председателю Конституционного суда РФ. Ходатайство о приобщении к делу о конституционности КПСС 27 документов по Афганистану.
Any challenge to the constitutionality of an act has to be submitted to the Constitutional Council within 15 days of the promulgation of the act in question. Обращение в Конституционный совет для рассмотрения вопроса о конституционности какого-либо закона должно осуществляться в течение не более 15 дней после публикации соответствующего закона.
The assertion is worded as follows: Article 1 of the Constitutional Procedures Act describes the procedure, through which a decision is made on unconstitutionality petitions, as a legal action. Конституционная палата подтвердила, что подобный иск по своей правовой природе носит характер жалобы: «Статья 1 Закона о конституционных процедурах квалифицирует формальности, посредством которых иски о проверке конституционности разрешаются как судебный процесс.
Action of unconstitutionality (articles 174 and 183 of the Constitution and articles 2 and 6-11 of the Constitutional Procedures Act) Проверка конституционности (статьи 174,183 Конституции и статьи 2, 6-11 Закона о конституционных процедурах)