Английский - русский
Перевод слова Constitution
Вариант перевода Основной закон

Примеры в контексте "Constitution - Основной закон"

Примеры: Constitution - Основной закон
The 1960 Constitution, the supreme law of the Republic, is the main instrument that recognises and protects human rights. Конституция 1960 года, Основной закон Республики, является главным документом, который обеспечивает признание и защиту права человека.
The Federal Constitution is the supreme law of Brazil. Конституция Бразилии - основной закон Федеративной Республики Бразилия.
The Constitution of Tonga is supreme law under which the Government of Tonga operates. Конституция Тонга - основной закон, на базе которого работает правительство Тонга.
Under the revision of the Constitution in 1953 the principle of cabinet responsibility was directly confirmed and incorporated in the Constitutional Act. При пересмотре Конституции в 1953 году принцип ответственности кабинета был подтвержден и непосредственно включен в основной закон.
Indeed, our Constitution, the basic law of our country, recognizes the sanctity of human life. И действительно, наша Конституция, основной закон нашей страны, признает ценность жизни каждого отдельного человека.
The Constitution has incorporated a number of the guarantees set out in the Covenant and the Universal Declaration of Human Rights. Основной закон включает в себя различные гарантии, закрепленные в Пакте и Всеобщей декларации прав человека.
The Constitution simply protects the international commitments subscribed to by the Guinean State and places them above domestic law. Основной закон обеспечивает не только соблюдение всех международных обязательств гвинейского государства, но и их приоритет над нормами внутреннего права.
The Basic Law of 23 May 1949 continues to be the Constitution of the Federal Republic of Germany also after the achievement of German unity. Основной закон от 23 мая 1949 года по-прежнему является Конституцией Федеративной Республики Германии даже после объединения двух германских государств.
The Constitution (article 33) recognizes the right to strike. Основной Закон страны (статья 33) признает право на забастовку.
The Constitution of Ukraine has clearly established the procedure of amending the Fundamental Law, as well as the ways of appealing possible procedural violations. В Конституции Украины четко изложена процедура внесения изменений в Основной закон, а также пути обжалования возможных процедурных нарушений.
The Gibraltar Constitution Order 2006 came into force on 2 January 2007. Основной закон Гибралтара 2006 года вступил в силу 2 января 2007 года.
The provisions of article 1 of the Convention were therefore incorporated in the Constitution. Таким образом, она считает, что положения первой статьи Конвенции полностью инкорпорированы в Основной закон.
In parallel with the regulations in the Constitution, the National Education Basic Law rests on the principle of "Generality and Equality". Так же как и положения Конституции, Основной закон о национальном образовании базируется на принципе всеобщности и равенства.
The Constitution guarantees inclusion and access to health for all, without exclusion or discrimination. Основной закон гарантирует пользование услугами здравоохранения всем лицам без исключения и какой бы то ни был дискриминации.
Drafting to amend the Constitution and establish an Organic Law on Human Rights Commission is underway with UNDP providing technical assistance. При технической помощи со стороны ПРООН разрабатываются поправки к Конституции и Основной закон о Комиссии по правам человека.
Although the Constitution was amended by referendum of 11 November 2001, discrimination has still not been defined. Несмотря на внесенные в соответствии с референдумом 11 ноября 2001 года изменения в Основной закон, в нем до сих пор не содержится определения дискриминации.
Thanks to this provision, respect for the right to life, to freedom, to security and to integrity of the person is guaranteed by the Constitution. Посредством этого положения Основной закон гарантирует уважение права на жизнь, свободу, безопасность и неприкосновенность личности.
The Constitution of Seychelles which came into force in 1993 and is the supreme law of the country is modern and forward looking. Конституция Сейшельских Островов, которая вступила в силу в 1993 году и представляет собой основной закон страны, является современной и дальновидной.
Please indicate whether a definition of discrimination against women in line with article 1 of the Convention has been included in the Constitution or in national legislation. Просьба указать, было ли включено в Основной закон или национальное законодательство определение дискриминации в отношении женщин по смыслу статьи 1 Конвенции.
The Constitution of Luxembourg is the supreme law of the Grand Duchy of Luxembourg. Конституция Люксембурга - основной закон Великого Герцогства Люксембург.
Amending the Constitution has been a topic of much debate in contemporary Canada, and the two most comprehensive attempts to revise the document have both been defeated. Изменение Конституции - тема серьёзного обсуждения в современной Канаде, а обе наиболее полные попытки пересмотреть основной закон были неудачными.
Constitution (Basic Law) of the Russian Socialist Federative Soviet Republic (approved by Twelfth All-Russian Congress of Soviets on 11 May 1925). Конституция (Основной закон) Российской Социалистической Федеративной Советской Республики (утверждена постановлением XII Всероссийского Съезда Советов от 11 мая 1925 года).
These are the powers which the Constitution gives the President of the Republic to deal with situations which threaten the proper functioning of public institutions. Речь идет о полномочиях, которыми основной закон наделяет президента Республики в таких ситуациях, при которых существует угроза нормальному функционированию государственных институтов.
The Constitution states that a woman may not be dismissed from a job in the private or public sector on grounds of pregnancy. Основной закон устанавливает, что трудящиеся-женщины не могут быть уволены с работы в государственном или частном секторе по причине беременности.
The Verkhovna Rada of Ukraine is the supreme body, empowered by the Constitution of Ukraine to adopt decisions on amendments to the Fundamental Law. Верховная Рада Украины является высшим органом, уполномоченным по Конституции Украины принимать решения о внесении изменений в Основной закон.