Английский - русский
Перевод слова Consistency
Вариант перевода Согласование

Примеры в контексте "Consistency - Согласование"

Примеры: Consistency - Согласование
The harmonization of the audit management processes between the two audit divisions, including the planning, implementation and reporting of audit assignments, will serve to enhance the consistency and quality of audits. Согласование процессов управления ревизиями между двумя отделами ревизий, включая планирование и осуществление заданий по проведению ревизий и отчетность по ним, позволит повысить согласованность и качество проводимых ревизий.
Coordinating the implementation and maintaining the consistency of actions within the CPF, and coordinating efforts and harmonizing forest-related actions and measures between the UNFF and UNCCD, UNFCCC, CBD and other relevant actors. координация усилий по осуществлению и обеспечению последовательности мер, принимаемых в рамках СПЛ, и координация усилий и согласование деятельности и мер в области лесного хозяйства, осуществляемых ФЛООН и КООНБО, РКООНИК, КБР и другими соответствующими субъектами.
Consistency with EU and relevant international legislation is also of high importance. Важное значение имеет также согласование таких усилий с нормативно-правовыми актами ЕС и соответствующими международными нормами.
Consistency with other international and regional public procurement regimes in use should, while respecting the basic policies and principles underlying the Model Law, tend to increase the use of the Model Law, and thereby further the aim of harmonization. Согласование с применяемыми в настоящее время другими международными и региональными режимами публичных закупок при соблюдении основных целей и принципов Типового закона могут способствовать расширению использования Типового закона и, таким образом, содействовать достижению цели по унификации права.
Issues under cluster 226 are the backbone of the assessment of the functioning of the United Nations development system at the country level, stressing such dimensions as country-level collaboration, coordination, harmonization, consistency and synergy. Включенные в группу 2 вопросы26 образуют основу оценки функционирования системы развития Организации Объединенных Наций на страновом уровне, подчеркивая такие аспекты, как сотрудничество на страновом уровне, координация, согласование, последовательность и синергизм.
Greater harmonization and consistency between strategic frameworks developed by the United Nations funds, programmes and agencies, and those developed by Bretton Woods institutions, ensuring greater harmonization of instruments, modalities and partnership arrangements, in full accordance with priorities of recipient Governments (para. 52) Более широкое согласование и обеспечение большей согласованности между стратегическими рамками, разрабатываемыми фондами, программами и учреждениями Организации Объединенных Наций и бреттон-вудскими учреждениями, при обеспечении более широкого согласования инструментов, методов и механизмов партнерства в полном соответствии с приоритетами правительств стран-получателей помощи (пункт 52)
The Chairman asked the consistency group to review the concordance between the draft Protocol and the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, in addition to ensuring the consistency of the text of the draft Protocol in all official languages of the United Nations. Председатель обратился к группе по согласованию с просьбой провести согласование проекта протокола и Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, помимо обеспечения соответствия текстов проекта протокола на всех официальных языках Организации Объединенных Наций.
Consistency with reporting to Eurostat will be ensured, as will consistency with tables being developed by OECD to support the calculation of green growth and environmental indicators with a focus, for the time being, on air emissions and natural resources. Будет обеспечено согласование отчетности с форматом отчетности, представляемой Евростату, а также с таблицами, разрабатываемыми ОЭСР для целей содействия расчету показателей «зеленого» роста и экологических показателей, причем особое внимание на данном этапе будет уделяться показателям выбросов в атмосферу и природных ресурсов.
Additional objectives include the homogenization and strengthening of methodological consistency of financial data collected by the CEB secretariat from United Nations system organizations. Другие цели включают согласование и стандартизацию методологии, которая применяется секретариатом КСР при сборе финансовых данных среди организаций системы Организации Объединенных Наций.
Those consultations and work on several points of consistency proved to be time-consuming and, therefore, it was not until early in October 2006 that a conclusion was reached on almost all of them. На эти консультации и согласование нескольких моментов было потрачено много времени, и поэтому работу почти над всеми вопросами удалось завершить только к началу октября 2006 года.
Statistical coordination has two main aspects: coordination of programs (in particular as to data collections), coordination of statistical concepts and consistency of statistical methods. Координация в области статистической деятельности имеет два основных аспекта: координация программ (касающихся, в частности, сбора данных), согласование статистических концепций и статистических методов.
Consistency in the statistical information delivered throughout the business cycle, albeit increasingly detailed, is also important to them. Ресурсы необходимо вкладывать в согласование статистических стандартов, реорганизацию процессов подготовки статистических данных и изменение институциональных механизмов.