Английский - русский
Перевод слова Congratulate
Вариант перевода Выражаем признательность

Примеры в контексте "Congratulate - Выражаем признательность"

Примеры: Congratulate - Выражаем признательность
In this regard, we congratulate the Chairperson of the African Union Commission on her personal commitment and we welcome the establishment of the African Union Support to the Ebola Outbreak in West Africa mission and express the commitment of our respective countries to contribute to this important of thanks В этой связи мы выражаем признательность Председателю Комиссии Африканского союза за ее личную приверженность и приветствуем создание Миссии Африканского союза в поддержку борьбы со вспышкой Эболы в Западной Африке, а также заявляем о готовности наших стран способствовать осуществлению этой важной инициативы.
Congratulate the United Nations Office on Drugs and Crime and the International Organization of la Francophonie on their contribution to the sustainability of the Conference of Ministers of Justice of the French-speaking African Countries; выражаем признательность Управлению Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и Международной организации франкоязычных стран за их участие в обеспечении постоянного проведения Конференции министров юстиции франкоязычных стран Африки;
We congratulate Cheikh Sidi Diarra on his outstanding work and tireless efforts to ensure the success of this meeting and to defend the interests of landlocked developing countries. Мы выражаем признательность шейху Сиди Диарре за его выдающуюся работу и неустанные усилия по обеспечению успеха этого заседания и за защиту интересов развивающихся стран, не имеющих выхода к морю.
We also congratulate the two Vice-Chairmen of the Working Group, Ambassador John de Saram of Sri Lanka and Ambassador Thorsteinn Ingólfsson of Iceland, for their patience and painstaking efforts in guiding the discussions in the Working Group during the previous session. Мы также выражаем признательность двум заместителям Председателя Рабочей группы послу Джону де Сараму, Шри-Ланка, и послу Торстейну Ингольфссону, Исландия, за их терпение и кропотливую работу, которую им приходилось выполнять, осуществляя руководство дискуссиями в Рабочей группе на предыдущей сессии.
Mr. Singh (India): We congratulate the International Atomic Energy Agency (IAEA) for the excellent role it has been playing in promoting the use of nuclear energy for peaceful purposes and, in the process, ensuring that it is safe and secure. Г-н Сингх (Индия) (говорит по-английски): Мы выражаем признательность Международному агентству по атомной энергии (МАГАТЭ) за его замечательную роль по содействию использованию ядерной энергии в мирных целях и обеспечение безопасности в рамках этого процесса.
We also congratulate Ambassador Greenstock on his presentation in his capacity as Chairman of the Counter-Terrorism Committee. Мы также выражаем признательность за сделанное сообщение послу Гринстоку, Председателю Контртеррористического комитета.
We again congratulate the Panel on achieving a step change in our thinking. Мы вновь выражаем признательность Группе за то, что она помогла сделать шаг в направлении изменения нашего мышления.
We also congratulate the Secretary-General on preparing an excellent report on the challenges faced by civilians caught in conflict. Мы выражаем признательность Генеральному секретарю за подготовку прекрасного доклада о проблемах, с которыми сталкиваются гражданские лица в вооруженном конфликте.
Likewise, we congratulate the Secretary-General on the leadership he has demonstrated since taking office. Мы также выражаем признательность Генеральному секретарю за тот уровень руководства, который он демонстрирует со времени вступления на этот пост.
We congratulate President Hamid Karzai on his re-election and express our appreciation to all democratic forces in Afghanistan. Мы поздравляем президента Хамида Карзая с переизбранием и выражаем признательность всем демократическим силам Афганистана.
And we congratulate Japan, Colombia and South Africa on their far-reaching and far-sighted resolution on small arms and light weapons. Мы также выражаем признательность Японии, Колумбии и Южной Африке за подготовленную ими широкую и перспективную резолюцию по вопросу о стрелковом оружии и легких вооружениях.
We congratulate you on your assumption of the presidency of the Security Council for the month of December and for the concept paper that was circulated. Мы поздравляем Вас с вступлением на пост Председателя Совета Безопасности в декабре месяце и выражаем признательность за распространенный концептуальный документ.
Fifth, we advocate the strengthening of the General Assembly, and we congratulate the President of its fifty-fifth session on his initiative to revitalize its working methods and procedures. В-пятых, мы поддерживаем укрепление Генеральной Ассамблеи и выражаем признательность Председателю пятьдесят пятой сессии за его инициативу, направленную на совершенствование методов и процедур работы Ассамблеи.
We warmly welcome the work of the Security Council Committee on counter-terrorism in laying solid foundations for full implementation of all the provisions of resolution 1373, and we congratulate its members. Мы тепло приветствуем работу Комитета Совета Безопасности по борьбе с терроризмом, которая закладывает серьезную основу для выполнения всех положений резолюции 1373, и выражаем признательность членам этого Комитета.
In that context, we congratulate the Government of Papua New Guinea and the Government and the people of Bougainville on their efforts to advance the peace process and fully to comply with their mutual obligations. В этой связи мы поздравляем правительство Папуа-Новой Гвинеи и выражаем признательность правительству и народу Бугенвиля за их усилия по продвижению вперед мирного процесса и выполнение в полном объеме взятых на себя взаимных обязательств.
Mr. Baja: We congratulate you, Sir, on your assumption of the presidency of the Security Council for this month, and we commend the Russian presidency for its excellent stewardship of the Council last month. Г-н Байя: Г-н Председатель, я поздравляю Вас с занятием поста Председателя Совета Безопасности в этом месяце, и мы выражаем признательность российской делегации за прекрасное руководство работой Совета в прошлом месяце.
In particular, I thank the Togolese armed forces and law enforcement agencies, and congratulate them for their courage and faithfulness and the order and discipline they have maintained throughout the country. Мы также выражаем признательность премьер-министру, правительству и Национальному собранию, а также всем активно действующим силам страны, которые пожелали поддержать семью Гнасингбе.