Английский - русский
Перевод слова Confronting
Вариант перевода Стоящих перед

Примеры в контексте "Confronting - Стоящих перед"

Примеры: Confronting - Стоящих перед
We positively respond to calls for cooperation in confronting and resolving the problems faced by the countries of the region - including terrorism, organized crime and illicit trafficking in small arms, light weapons and drugs. Мы намерены откликнутся на призывы к сотрудничеству в целях рассмотрения и решения проблем, стоящих перед странами этого региона, и в том числе проблем терроризма, организованной преступности и незаконного оборота стрелкового оружия, легких вооружений и наркотиков.
Welcomes the signing by the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG) of the Agreement on Socio-Economic Aspects and the Agrarian Situation, on 6 May 1996, which contains provisions for confronting the serious social and economic problems of the country, приветствует подписание 6 мая 1996 года правительством Гватемалы и Национальным революционным единством Гватемалы (НРЕГ) Соглашения по социально-экономическим аспектам и ситуации в сельском хозяйстве, которое предусматривает, в частности, разрешение стоящих перед страной серьезных социально-экономических проблем;
The Committee recommends that the State party seek to address, independently and through international cooperation, the problems it is facing in enhancing the quality of school curricula, and in addressing the educational difficulties confronting Mongolia, such as its high dropout rate. Комитет рекомендует государству-участнику стремиться самостоятельно или в рамках международного сотрудничества к решению стоящих перед ним проблем в области повышения эффективности школьных учебных программ и преодоления трудностей, с которыми сталкивается Монголия в области образования, таких, как высокая процентная доля детей, бросающих школу.
Moreover, progress had been insufficient in addressing the special needs of Africa, the least developed countries, small island developing States, and landlocked developing countries and in confronting the development challenges of countries emerging from conflict. Кроме того, отмечается недостаточный прогресс в удовлетворении особых потребностей Африки, наименее развитых стран, малых островных развивающихся государств и развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, а также в урегулировании проблем развития, стоящих перед странами, пережившими конфликт.
We are all aware that the problems and challenges we are confronting are increasing in scope and in complexity; most of them defy individual or immediate solution. Мы все хорошо понимаем, что все больше увеличивается масштаб и сложность проблем и задач, стоящих перед нами, большинство из них не поддается индивидуальному или немедленному решению.
For example, the nature of risks confronting a field-based organization differs from that of an organization that has small operations at the country level. Например, характер рисков, с которыми сталкивается базирующаяся на местах организация, отличается от характера рисков, стоящих перед организацией с незначительными операциями на страновом уровне.