Английский - русский
Перевод слова Configuration
Вариант перевода Структура

Примеры в контексте "Configuration - Структура"

Примеры: Configuration - Структура
The configuration then prepared a list of relevant elements. Структура затем подготовила список соответствующих элементов.
Looking ahead, the configuration is engaged in preparations for a high-level event on security sector reform in Guinea-Bissau. Думая о будущем, структура занимается сейчас подготовкой к проведению мероприятия высокого уровня, посвященного реформированию сектора безопасности в Гвинее-Бисау.
The Central African Republic configuration pursued its efforts to bring together all relevant partners in support of the country. Структура по Центральноафриканской Республике продолжала усилия, направленные на мобилизацию всех соответствующих партнеров в поддержку этой страны.
The configuration will continue to advise on the development of a national reconciliation strategy as agreed with the President of Liberia. Структура будет и далее оказывать консультативные услуги в связи с национальной стратегией примирения, как это было согласовано с президентом Либерии.
The Liberia configuration of the Peacebuilding Commission stands ready to provide any further information that may be required. Структура по Либерии Комиссии по миростроительству готова предоставить любую дополнительную информацию, которая может потребоваться.
The Burundi configuration is ready to accompany Burundi and to inform the Council of developments relevant to peacebuilding, as appropriate. Структура по Бурунди будет и далее следить за ситуацией в стране и при необходимости информировать Совет о событиях, имеющих отношение к миростроительству.
For its part, the Guinea configuration held two meetings to support the organization of elections. Со своей стороны, Структура по Гвинее организовала два совещания в поддержку организации выборов.
The configuration must also capitalize on the election monitoring efforts by women, and the programmes to monitor respect for human rights during the elections. Структура должна также использовать опыт женщин по наблюдению за выборами и результаты мониторинга соблюдения прав человека в избирательный период.
In February 2013, the Liberia configuration of the Peacebuilding Commission conducted a joint visit to Liberia and Sierra Leone. В феврале 2013 года структура Комиссии по миростроительству по Либерии нанесла совместный визит в Либерию и Сьерра-Леоне.
The Liberia configuration of the Peacebuilding Commission met four times in 2013 (February, March, May and December). В 2013 году структура по Либерии Комиссии по миростроительству провела четыре заседания (в феврале, марте, мае и декабре).
The configuration will also continue to engage with Sierra Leone on the basis of the peacebuilding elements of the Agenda for Prosperity. Структура будет также продолжать сотрудничать с Сьерра-Леоне на основе элементов миростроительства «Программы действий по обеспечению процветания».
But there is nothing in paragraphs 5 or 19 of that resolution that defines the configuration of the international presences. Однако в пунктах 5 или 19 данной резолюции не определяется структура международного присутствия.
Africa, which is the continent that suffers most by the current configuration of the Council, has clearly expressed its legitimate demands. Африка - континент, которому наносит наибольший ущерб нынешняя структура Совета, - ясно выразила свои законные требования.
The configuration for Guinea-Bissau has been holding thematic discussions on key areas for the consolidation of peace. Структура по Гвинее-Бисау проводит тематические дискуссии по ключевым направлениям укрепления мира.
International legal instruments that characterize mercenary activities negatively do exist, but their configuration and classification leave something to be desired. Существуют международно-правовые документы, которые негативным образом квалифицируют деятельность наемников, однако их структура и типизация не являются идеальными.
It is not even clear that the geopolitical configuration can be shaped by a conscious and planned process of decision-making. Мы не убеждены полностью даже в том, что геополитическая структура может формироваться под воздействием сознательного и спланированного процесса принятия решений.
In turn, the Peacebuilding Commission's country-specific configuration on Guinea-Bissau formally adopted the strategy on 1 October. В свою очередь, страновая структура по Гвинее-Бисау Комиссии по миростроительству 1 октября официально утвердила эту стратегию.
Ms. Donova said that the Central African Republic configuration would require additional funding. Г-жа Донова говорит, что структура по Центральноафриканской Республике будет нуждаться в дополнительном финансировании.
A country-specific configuration for Guinea-Bissau was created, which I have the honour to chair. Была создана структура конкретно по Гвинее-Бисау, которую я имею честь возглавлять.
That is why the Central African Government and our configuration have focused our talks on a limited number of priorities. Поэтому правительство Центральноафриканской Республики и наша структура сосредоточили переговоры на обсуждении ограниченного числа приоритетных задач.
From this base, a new configuration of international organizations and processes would progressively emerge, in the light of changing circumstances and issues. На этой основе постепенно сформируется новая структура международных организаций и процессов с учетом меняющихся обстоятельств и проблем.
The Central African Republic configuration ensures coordination between those efforts and other disarmament, demobilization and reintegration programmes. Структура по Центральноафриканской Республике обеспечивает координацию этих усилий и других программ разоружения, демобилизации и реинтеграции.
The configuration of the current orbital network reflects its orientation towards providing solutions to major problems in the socio-economic realm and maximizing the economic impact obtained. Структура действующей орбитальной группировки отражает ее направленность на решение крупных проблем в социально-экономической сфере и достижение максимального экономического эффекта.
This integrated configuration will make it easier to work closely with the legitimate Afghan authorities to rebuild Afghanistan in a sustainable way. Такая интегрированная структура облегчит налаживание тесных контактов с законными властями Афганистана в деле устойчивого восстановления Афганистана.
Such a configuration should be accommodated within the total number of field desk posts now proposed. Такая структура должна располагать общим количеством должностей координаторов на местах, предлагаемым в настоящее время.