1.5. Valve and porting 3/4 configuration, size and number: | 1.5 Клапаны и гнезда клапанов: конфигурация, размеры и число: |
In geometry, the Hesse configuration, introduced by Colin Maclaurin and studied by Hesse (1844), is a configuration of 9 points and 12 lines with three points per line and four lines through each point. | В геометрии конфигурация Гессе, которую ввёл Колин Маклорен и изучал Отто Гессе (1844), - это конфигурация 9 точек и 12 прямых с тремя точками на каждой прямой и с четырьмя прямыми, проходящих через каждую точку. |
It's a very promising configuration. | Это весьма многообещающая конфигурация. |
Shipping data might not reflect reality if a shipment were consolidated or its original configuration had been altered along the way. | Данные о перевозке могут и не отражать реальности, если в ходе перевозки груз укрупняется или его изначальная конфигурация меняется. |
I went to root it, but the configuration of the board didn't look right. | Я пыталась взломать его, но конфигурация защиты выглядит необычно. |
For its part, the Guinea configuration held two meetings to support the organization of elections. | Со своей стороны, Структура по Гвинее организовала два совещания в поддержку организации выборов. |
In turn, the Peacebuilding Commission's country-specific configuration on Guinea-Bissau formally adopted the strategy on 1 October. | В свою очередь, страновая структура по Гвинее-Бисау Комиссии по миростроительству 1 октября официально утвердила эту стратегию. |
In preparation of the Strategic Framework, the Guinea-Bissau configuration held three informal meetings and one formal meeting. | При разработке Стратегических рамок структура по Гвинее-Бисау провела три неофициальных и одно официальное заседание. |
Overall, despite the relatively recent academic/professional strides made by women, there still exists an unbalanced gender power structure, albeit now with a somewhat different configuration. | В целом, несмотря на относительно недавние успехи женщин в сфере образования/профессиональной деятельности, структура власти по-прежнему является несбалансированной с гендерной точки зрения, хотя в последнее время она и приобрела несколько иную конфигурацию. |
In one year, the Configuration would conduct a new stock-taking exercise, with a view to Sierra Leone's exit from the agenda of the Commission, if appropriate at that time. | Через год Структура планирует созвать короткое итоговое заседание, чтобы исключить Сьерра-Леоне из повестки дня Комиссии, если к тому времени для этого сложатся все условия. |
This book covers all aspects of using Debian GNU/Linux 3.1 Sarge, such as installation, desktop environments, system administration, and server configuration. | Эта книга раскрывает все стороны использования Debian GNU/Linux 3.1 Sarge, такие как установка, окружения рабочего стола, системное администрирование и настройка сервера. |
In the window under the Configuration Tab, you'll see a list of adapters and protocols. | В окне под закладкой Настройка вы увидите список устройств и протоколов. |
At this time, the fourth part on Gentoo Network Configuration is finished and officially available. | На данный момент завершена и официально опубликована четвертая часть, настройка сети в Gentoo. |
Consult the Bootloader Configuration Chapter of the Gentoo Handbook for details on how to make your bootloader initrd-aware. | За подробностями о настройке загрузчика на initrd обращайтесь к главе Настройка загрузчика Настольной книги Gentoo. |
and the main purpose of your initial system configuration, is to configure essential elements of your system. | и главная цель начальной настройки системы - это настройка нескольких ее основных параметров. |
Sometimes it is more convenient to update a configuration file with new routes than to change the code. | Иногда может быть более удобным обновлять конфигурационный файл с новыми маршрутами, чем изменять код. |
Below are the options that you should apply the configuration file. | Ниже приведены параметры, которые вы должны внести в конфигурационный файл. |
mdadm now needs a configuration file to assemble MD arrays (RAID) from the initial ramdisk and during the system initialisation sequence. | Для mdadm теперь нужен конфигурационный файл для составления MD массивов (RAID) с первоначального ramdisk и во время процесса инициализации системы. |
It is possible to use a configuration file in the vexor.yml format or an already written file in the Travis CI format (.travis.yml). | Можно использовать конфигурационный файл формата vexor.yml или использовать уже написанный в формате Travis CI (.travis.yml). |
No album library path has been found in the configuration file. Giving up the schema updating process. Please try with an empty database, or repair your configuration. | Путь к каталогу библиотеки альбомов не найден в конфигурационном файле. Отмена процесса обновления схемы базы данных. Пожалуйста попытайтесь запустить digiKam с пустой базой данной, или исправьте конфигурационный файл. |
A guarantee service of our programs and their further maintenance and configuration. | Гарантийное обслуживание наших программ, а также их дальнейшее сопровождение и конфигурирование. |
Linter makes it possible to create applications in which DBMS installation and configuration are performed automatically, without the help of the user. | ЛИНТЕР позволяет создавать приложения, в которых установка и конфигурирование СУБД выполняется автоматически, без участия пользователей. |
Configure your kernel, if necessary, for the port you are using for the printer; section Kernel Configuration tells you what you need to do. | При необходимости, сконфигурировать в ядре поддержку порта, к которому подключен принтер; в разделе Конфигурирование ядра описано, что надо сделать. |
It allows local or remote configuration of network devices such as the interface. | Она позволяет осуществлять локальное или удаленное конфигурирование сетевых параметров. |
In 1995, Microsoft released Windows 95, which tried to automate device detection and configuration as much as possible, but could still fall back to manual settings if necessary. | В 1995, Microsoft выпустила Windows 95, в которой впервые попыталась автоматизировать определение установленных устройств и их конфигурирование. |
The configuration of sensor packages will depend on the type of facility, level of activities and other relevant factors. | Компоновка сенсорных устройств будет зависеть от вида объекта, уровня активности и других соответствующих факторов. |
Are the size of the blocks and their configuration in clusters in conformity with regulation 12? | Соответствуют ли размер блоков и их компоновка в группы правилу 12? |
The technical effects of the invention consist in an increase in efficiency, a reduction in the dimensions and mass, and an efficient configuration of the transmission for different types of vehicles. | Техническими эффектами изобретения являются повышение КПД, снижение размеров и массы, рациональная компоновка трансмиссии для различных типов транспортных средств. |
The Committee was also informed that, because the new configuration at the two entrances would result in similar functions being required, it had been estimated as cost-neutral and that the delayed issuance of permits resulted in no additional costs. | Комитет был также проинформирован о том, что, поскольку новая компоновка двух входов потребует обеспечения аналогичных функций, это никак не отразится на затратах и что задержка с выдачей разрешений не приведет к дополнительным расходам. |
The aircraft seats between 19 and 50 passengers but may be outfitted by the customers into any configuration. | Самолёт вмещает от 19 до 50 пассажиров, но по желанию заказчика компоновка может быть изменена на любой вариант. |
not operated cascades in an interconnected configuration at any of its declared facilities; | не эксплуатировал каскады в соединенной конструкции на любой из заявленных им установок; |
New structures, including a double honeycomb configuration and enhanced multi- layer insulation, were analysed and tested. | Были проанализированы и испытаны новые конструкции, включая двойные сотовые конструкции и усиленное многослойное теплозащитное покрытие. |
This body design allows for a more compact configuration. | Придаёт конструкции книги дополнительную надёжность. |
The rim designation shall include in the following order the rim contour designation, the construction, the nominal rim diameter code, the location of the well and the bead-seat configuration, as in the example 51/2 J x 14 FH. | Обозначение обода включает в указанном порядке следующие элементы: обозначение бортовой закраины, тип конструкции, код номинального диаметра обода, расположение монтажного ручья и конфигурацию посадочной полки, например 51/2 J x 14 FH. |
Since the launch of 757 thirteen years ago, 890 aircraft of varied configuration have been sold. The aircraft is equipped with digital avionics set EFIS by US manufacturer "Rockwell Collins" with six colour multifunctional displays. | МД-82, как и все семейство самолетов ДС, был разработан для работы на коротких взлетно-посадочных полосах, имеет повышенную прочность конструкции, а так же вмонтированные пассажирские и сервисные трапы, что немало важно в небольших аеропортах при отсутствии оборудования jetway. |
ISA Server 2004 includes an export and import feature that enables you to save and restore most array configuration information. | ISA Server 2004 включает возможности экспорта и импорта, которые позволяют вам сохранить и восстановить большое количество конфигурационной информации. |
On the configuration page's left side, click on "Services", then "IPSEC". | На левой стороне конфигурационной страницы кликните на «Services», затем «IPSEC». |
Citect for DOS consisted of a configuration database (in dBase format), a bitmap (256 colour raw format) and an animation file. | Citect для DOS состоял из конфигурационной базы данных (в формате dBase), растровой картинки (оригинальный формат файла, с поддержкой 256 цветов) и файла анимации. |
Adding configuration entry for BuildProvider: | Добавление конфигурационной записи для BuildProvider: |
It consists of a method for storing configuration information in nonvolatile BIOS memory and three BIOS functions for working with that data. | Она включала в себя формат хранения конфигурационной таблицы в CMOS памяти материнской платы и три вызова BIOS для работы с этой информацией. |
In some cases, the configuration of the United Nations presence does not match the requirements of a particular country. | В некоторых случаях форма присутствия Организации Объединенных Наций на местах не отвечает требованиям конкретной страны. |
It is evident, however, that the scope and configuration of these decision-making procedures are dependent on the political role of the new Security Council. | Однако очевидно, что масштаб и форма этих процедур принятия решений зависят от политической роли нового Совета Безопасности. |
The scale, configuration and time limits of the international presence should be determined on the basis of East Timor's real needs and of the development of the situation in the island. | Масштабы, форма и продолжительность международного присутствия должны быть определены с учетом подлинных нужд Восточного Тимора и развития ситуации на острове. |
mould), refers to the external three-dimensional outline, appearance or configuration of some thing - in contrast to the matter or content or substance of which it is composed (compare with shape). | В соотношении с материей, форма понимается как сущность, содержание знания о сущем, которое есть единство формы и материи. При этом, пространственная форма вещи - есть частный случай формы как сущности вещи. |
The layout of Dara is similar to that of the Biblical temple, which was also of a long room plan with the three room configuration of a portico at the entrance followed by the main chamber with the shrine. | Форма храма в Дара похоже на форму Библейского Храма, в котором тоже была большая длинная комната с трехкомнатным портиком на входе, а за ним - главная зала и святилище. |
Click the down arrow in the Type (based on method of access and network configuration) drop down list box and select the Smart Card or other certificate option then click the Configure button. | Щелкните на стрелку вниз в выпадающем списке Турё (based on method of access and network configuration) и выберите опцию Smart Card or other certificate, затем щелкните на кнопку Configure. |
Confirm that there is a checkmark in the Enable Web browser automatic configuration checkbox and click Configure Now, and then click OK in the Web Browser Settings Update dialog box. | Убедитесь, что для опции Enable Web browser automatic configuration поставлена галочка, щелкните Configure Now, а затем нажмите кнопку OK в диалоговом окне Web Browser Settings Update. |
After installing it, run the Exchange Management Pack Configuration Wizard and on the Welcome page, click Next. (Figure 13). | После установки запустите мастера Exchange Management Pack Configuration Wizard и на приветственной странице нажмите Далее (рисунок 13). |
To see the disconnected mailboxes, we can open the Exchange Management Console, expand Recipient Configuration, and then click on Disconnected Mailbox item, as shown in Figure 05. | Чтобы увидеть отключенные почтовые ящики мы можем открыть консоль управления Exchange Management Console, раскрыть Recipient Configuration (конфигурация адресата), и выбрать пункт Disconnected Mailbox, как показано на рисунке 05. |
I wrote this article covering Lefthand's VSA - Installing LeftHand's virtual storage appliance in VMware ESX - and Mike Laverick offers the following whitepaper on Installation and Configuration of Lefthand Networks VSA. | Я писал эту статью о Lefthand's VSA - Installing LeftHand's virtual storage appliance in VMware ESX, а Майк Лаверик на RTMF-Ed.co.uk предлагает следующую документацию по установке и настройке этого решения Installation and Configuration of Lefthand Networks VSA. |
You can still manually configure repositories using one specific mirror if this is more appropriate for your system, using the repository configuration tool. | Вы также можете настроить репозитории вручную, используя инструмент настройки репозитория, если это больше подходит для вашей системы. |
Use this to indent a selected block of text. You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the configuration dialog. | Сдвигает строки выделенного фрагмента текста вправо. Вы можете настроить на сколько символов будет осуществлён отступ и будут ли использован символ табуляции или пробелы в диалоге настройки. |
The legend configuration page lets you set all aspects of the legend. The legend contains the names for all data sets with the respective colors, this is important to identify the data on the chart. | Страница настройки пояснений позволяет настроить все параметры подписей к графику. Пояснения содержат все названия наборов данных с соответствующими цветами, это важно для того чтобы данные на графике можно было различать между собой. |
The Configure Theme menu is only enabled if the theme has added options to it. Some themes do not have any configuration options or use a different configuration method. | Опция меню Настроить тему включена только, когда тема добавляет опции в неё. Некоторые темы не имеют никаких настраиваемых параметров или используют другой способ настройки. |
This configuration module allows you to configure the system date and time settings. You can set the date, time, and also the current time zone. These settings will be applied system-wide. | Данный модуль позволяем настроить системную дату и время. Вы можете установить дату, время и также временную зону. Данные параметры применимы для всей системы в целом. |