Английский - русский
Перевод слова Complex
Вариант перевода Трудной

Примеры в контексте "Complex - Трудной"

Примеры: Complex - Трудной
Closing the latter was a complex matter, as it required total compliance with the principle of non-discrimination against pupils and full exercise by pupils of the right to be educated in their mother tongue. Упразднение последних является очень трудной задачей, поскольку оно требует, с одной стороны, полного соблюдения недискриминации в отношении учащихся, и, с другой стороны, полного осуществления права учащихся на образование на родном языке.
It was recognized that the topic was difficult and complex, with implications for other areas of the law, albeit distinct, such as universal jurisdiction, international criminal jurisdiction and the question of immunity of State officials. Было признано, что эта тема является сложной и трудной и что она имеет последствия для таких самых разных областей права, как универсальная юрисдикция, международная уголовная юрисдикция и вопрос об иммунитете должностных лиц государства.
While it was always a challenge to set priorities in a complex and often changing environment, UNODC had entered into or completed various processes related to determining strategic priorities, including developing an overall strategy for UNODC and formulating strategic programme frameworks at the country level. Установление приоритетов в сложных и нередко меняющихся условиях всегда является трудной задачей, однако ЮНОДК уже положило начало или завершило различные процессы, связанные с определением стратегических приоритетов, включая разработку общей стратегии ЮНОДК и подготовку стратегических программных рамок на страновом уровне.
from the diversification and expansion of international law 7. The Study Group on the fragmentation of international law and its Chairman were commended for the work done on the topic, in particular in giving shape to a difficult and complex subject and guiding it to completion. Исследовательской группе по вопросу о фрагментации международного права и ее Председателю была выражена признательность за работу, проделанную по этой теме, в частности, за разработку трудной и сложной темы и доведение этой деятельности до конца.
It would be too complex and time-consuming to re-configure all the hosts. Было бы слишком трудной задачей и заняло бы много времени переконфигурировать все хосты.
The confidence which we all reposed in you has been fully borne out by the successful conclusion of what is admittedly a difficult and complex task. Доверие, которое мы все испытываем к Вам, привело к успешному завершению заведомо трудной и сложной задачи.
Let me conclude by paying tribute to all those who are working in Kosovo, with dedication and enthusiasm, as part of a difficult and complex United Nations mission. В заключение я хотел бы воздать должное всем тем, кто самоотверженно и с энтузиазмом трудится в Косово в составе трудной и сложной миссии Организации Объединенных Наций. Бангладеш воздает должное также Специальному представителю Генерального секретаря Хансу Хеккерупу за его решительное руководство МООНК.
The complex and difficult task of rebuilding East Timor and preparing it for full independence is proceeding but faces formidable challenges. Хотя в решении сложной и трудной задачи восстановления Восточного Тимора и подготовки этой территории к полной независимости наблюдаются определенные сдвиги, прилагаемые усилия сопряжены с огромными трудностями.
Handing over a programme as complex as the oil-for-food programme within six months, as mandated by resolution 1483, must be extremely difficult. Свертывание такой сложной программы, как «Нефть в обмен на продовольствие», в течение шести месяцев, как предусматривается резолюцией 1483, является чрезвычайно трудной задачей.
Since late March 1999, the humanitarian operation in south-eastern Europe has proved to be as politicized, difficult and complex an operation as has ever been faced by the participating United Nations humanitarian agencies. Эта гуманитарная операция, осуществляющаяся с конца марта 1999 года в Юго-Восточной Европе, оказалась такой политизированной, трудной и сложной, какой не была ни одна операция, в которой когда-либо участвовали гуманитарные учреждения Организации Объединенных Наций.
The costs to be capitalized must be distinguished from those to be expensed: a difficult exercise in the case of a complex operation such as the Capital Master Plan for the United Nations Headquarters in New York. Необходимо проводить различие между капитализированными затратами и затратами, проводимыми по статьям расходов, а это является трудной задачей в условиях такой сложной операции, как Генеральный план капитального ремонта Центральных учреждений Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
Romania is a country with a turbulent history and a complex current state of affairs; a country which, as Mircea Eliade said, was a bridge between the Byzantium and the West, between the Slavic, Oriental and Mediterranean worlds. Румыния - это страна с трудной историей и сложным настоящим, страна, которая, по мнению известного румынского писателя Мирчи Элиаде, служила помостом между Византией и Западом, между славянским, ориентальным и средиземноморским миром.