Английский - русский
Перевод слова Complex
Вариант перевода Трудной

Примеры в контексте "Complex - Трудной"

Примеры: Complex - Трудной
The task of drug combating agencies, therefore, has become much more difficult and complex. Поэтому задача учреждений по борьбе с наркотиками становится гораздо более трудной и сложной.
Were we to do so, we would make a complex and sensitive situation even more difficult. Поступи мы таким образом, мы сделаем сложную и щекотливую ситуацию еще более трудной.
Violence against women migrant workers is a serious, complex and sensitive issue. Насилие в отношении трудящихся женщин-мигрантов является серьезной, сложной и трудной проблемой.
However, in the case of Cambodia, two obstacles make the task complex. Однако в случае с Камбоджей два обстоятельства делают эту задачу исключительно трудной.
Environmental protection in times of armed conflict is difficult and complex, because warfare is inherently harmful to the environment. Защита окружающей среды во время вооруженного конфликта является сложной и трудной задачей, поскольку война неизбежно оказывает вредоносное воздействие на окружающую среду.
During the period under review, the country has remained peaceful, although the political situation is still difficult and complex. В течение рассматриваемого периода в стране по-прежнему царил мир, хотя политическая ситуация до сих пор является трудной и сложной.
The environment for these final two years is likely to be difficult and complex. Вероятнее всего, что в эти последние два года ситуация будет трудной и сложной.
Evaluation of technical activities, though recognized as being difficult and complex and requiring resources, is important and necessary. Оценка технических мероприятий, признаваемых трудной, сложной и требующей больших ресурсов задачей, имеет важное значение и является необходимой.
The protection of civilians is a complex and difficult issue, given the many challenges involved. Обеспечение защиты гражданских лиц является сложной и трудной задачей с учетом связанных с ней многочисленных проблем.
It offers the basis for a political solution to this long-lasting - and, admittedly, extremely difficult and complex - problem. Она предлагает основу для политического решения этой давней и, безусловно, чрезвычайно трудной и сложной проблемы.
Given the complex nature of metadata their collection is a much more complicated task. С учетом сложного характера метаданных их сбор представляется гораздо более трудной задачей.
Although complex and difficult to handle, the separation of armed elements from civilians clearly has great potential as a protection tool. Хотя отделение вооруженных элементов от гражданских лиц является сложной и трудной задачей, оно явно имеет высокий потенциал как орудие защиты.
It was a difficult mission, addressing a highly politicized and complex situation with serious human rights implications. Эта миссия, посвященная рассмотрению крайне политизированной и сложной ситуации, способной повлечь за собой серьезные последствия в области прав человека, оказалась довольно трудной.
This task will be complex and difficult, especially given the current insecurity in the Territory. Эта задача будет сложной и трудной, особенно учитывая нынешнюю неспокойную ситуацию в Территории.
We are dealing with a difficult, complex and rapidly changing situation. Мы имеем дело с трудной, сложной и быстро изменяющейся ситуацией.
Although the definition of race is difficult and complex, they do, from the constitutional point of view, form a race . Таким образом, в конституционном смысле цыгане представляют собой расу, хотя определение расы является трудной задачей .
Achieving equitable geographical representation of Member States in posts subject to geographical distribution in the Secretariat is a complex and challenging task. Обеспечение справедливой географической представленности государств-членов на подлежащих географическому распределению должностях в Секретариате является сложной и трудной задачей.
We sometimes loose sight of how difficult and complex UNTAET's task was and still is. Иногда мы упускаем из виду, насколько трудной и многоаспектной была и по-прежнему остается задача в контексте ВАООНВТ.
Fully deploying a complex peacekeeping operation within that timeline seems to be increasingly challenging. Полное развертывание комплексной операции по поддержанию мира в эти сроки представляется все более трудной задачей.
We again call on all parties to cooperate with him in his extremely complex and difficult task. Мы хотели бы вновь призвать все стороны сотрудничать с ним в выполнении его крайне сложной и трудной задачи.
The European Union is concerned that particularly in situations of complex emergencies, the preservation of humanitarian space is becoming increasingly difficult. Европейский союз обеспокоен тем, что сохранение гуманитарного пространства становится все более трудной задачей, в особенности в сложных чрезвычайных ситуациях.
This work is difficult, dangerous and much more technically complex and time-consuming than previously envisioned, but we remain committed to complete and verifiable destruction. Эта работа оказалась трудной, опасной и с технической точки зрения значительно более сложной и более длительной, чем предполагалось ранее, однако мы по-прежнему привержены завершению поддающегося контролю уничтожения.
They recognized that this is a complex issue and a difficult task to achieve. Они признали, что это является сложным вопросом и трудной для решения задачей.
These developments took place against the background of an increasingly difficult and complex situation on the ground. Эти события происходили на фоне все более трудной и сложной ситуации на местах.
Verification remains a complex and difficult issue. Сложной и трудной проблемой остается проверка.