Английский - русский
Перевод слова Completely
Вариант перевода Полного

Примеры в контексте "Completely - Полного"

Примеры: Completely - Полного
The Government nevertheless appreciated that much remained to be done in order to eliminate torture completely. Правительство тем не менее осознает, что многое еще предстоит сделать для полного искоренения пыток.
It would, however, take several years to roll out completely. Для ее полного развертывания потребуется несколько лет.
This threat will not be completely dissipated unless it is dealt with in a serious and comprehensive manner. И без серьезного и всеобъемлющего подхода к этой угрозе добиться ее полного устранения не удастся.
The Government decided to impose fuel rationing to prevent supplies from being completely exhausted. Правительство решило ввести нормирование топлива, с тем чтобы не допустить полного исчерпания имеющихся запасов.
In this regard, the neutrality, impartiality and independence of humanitarian action must be completely respected. В этой связи необходимо обеспечить соблюдение полного нейтралитета, беспристрастности и независимости гуманитарных действий.
Tunisia is also determined to pursue efforts, along with all other States, to completely eliminate anti-personnel landmines throughout the world. Тунис также полон решимости продолжать усилия наряду со всеми другими государствами в целях полного уничтожения противопехотных наземных мин во всем мире.
To completely pay current year's obligations, another $97 million would need to be paid. Для полного погашения обязательств по текущему году потребуется выплатить еще 97 млн. долл. США.
The Government of General Pervez Musharraf has also initiated measures to eliminate completely child labour by 2005. Правительство генерала Первеза Мушаррафа также выступило с инициативой полного искоренения детского труда к 2005 году.
The second is to modify the data system to allow the methodology to be more completely put into operation. Во-вторых, необходимо модифицировать систему данных для более полного внедрения методологии.
Details were also given to the examining psychiatrist who in his medical certificate judged the author to be completely trustworthy. Соответствующие детали были также доведены до сведения проводившего экспертизу врача-психиатра, который в выданном им медицинском свидетельстве сделал вывод, что слова автора заслуживают полного доверия.
However, it was felt that keeping commercial and consumer issues completely separate in the context of electronic contracting might be difficult. Вместе с тем было отмечено, что проведение полного разграничения коммерческих и потребительских вопросов в контексте заключения электронных договоров может быть сложной задачей.
But this does not set our mind completely at rest. Но это вовсе не дает нам полного душевного успокоения.
There are also plans to do away with cantonal appeal courts in general as part of the project to completely revise the federal judicial system. В рамках проекта полного пересмотра федеральной судебной структуры предлагается также вообще ликвидировать этап обжалования в кантонах.
The results have not yet been completely reflected in country programmes. Полученные результаты еще не нашли полного отражения в страновых программах.
Since that time, the global community has reached a unanimous agreement that such weapons must be completely eliminated. После этого мировое сообщество достигло консенсуса относительно необходимости полного уничтожения такого оружия.
The parties to the Comprehensive Peace Agreement had agreed to improve security in Abyei and to completely disarm all communities in the region. Стороны Всеобъемлющего мирного соглашения согласились с необходимостью укрепления безопасности в Абьее и полного разоружения всех общин в этом районе.
In cases where shelters have been destroyed completely, UNRWA continues to pay one-year rental fees. В случаях полного разрушения жилища БАПОР, как и ранее, в течение года оплачивает аренду жилья.
The most striking example is the risk that Lake Chad might disappear completely. Самым красноречивым примером является опасность полного исчезновения озера Чад.
Telemedicine also permits reliable post-operative monitoring of patients until they have completely recovered, thus overcoming one of the main limitations of intermittent mobile surgery services. Телемедицина позволяет также вести надежное послеоперационное наблюдение за пациентами до момента их полного выздоровления, тем самым преодолевая одно из основных препятствий для периодически оказываемых мобильных услуг в области хирургии.
For this reason it was argued in favor of completely excluding military forces from the convention. По этой причине высказывались аргументы в пользу полного исключения вооруженных сил из сферы действия конвенции.
A central part of this effort begins with ensuring that illegal settlement activities, including so-called "natural growth", are completely halted. Ключевым моментом этих усилий является обеспечение полного прекращения незаконной деятельности по созданию поселений, включая так называемый «естественный рост».
Bone would liquefy at that temperature, but it wouldn't be completely destroyed, meaning intact DNA. Кость расплавится при такой температуре, но полного разрушения не произойдет: сохранится ДНК.
Recognizes that the commission will need additional resources in order to completely fulfil its mandate; признает, что комиссии по расследованию потребуются дополнительные ресурсы для полного выполнения своего мандата;
Today, ANSF is well on the way to becoming a completely fielded force, although its combat capability is not yet self-sustainable. Сегодня АНСБ уверенно приближаются к моменту полного завершения их развертывания, однако самостоятельной боевой силой они пока не стали.
Adaptation measures in these States are critical to limit negative impacts, but will not suffice to completely mitigate the negative consequences of climate change. Осуществление в этих странах мер адаптации крайне важно для ограничения негативного воздействия, но их будет недостаточно для полного смягчения отрицательных последствий изменения климата.