While the compilation and the analysis of social indicators have been undertaken by a variety of United Nations organizations, there has been little integration of monitoring programmes or coordination of specifications and procedures among organizations. |
Хотя различными организациями системы Организации Объединенных Наций и проводится сбор и анализ социальных показателей, сами они не стремятся к тому, чтобы интегрировать программы мониторинга или скоординировать спецификации и процедуры между собой. |
Systematic compilation of relevant information and ensuring that relevant information is easily accessible to all interested end-users on a "24/7" basis (24 hours a day, 7 days a week) |
Систематический сбор соответ-ствующей информации и обеспе-чение того, чтобы она была легко доступна для всех заинтересованных конечных пользователей на "24/7" основе (круглосуточно и ежедневно) |
Joint activities include compilation and analysis of statistics on women in the informal sector, and improving measurement of employment and output in the informal sector in general, and among homeworkers and street vendors in particular. |
Совместные мероприятия включают сбор и анализ статистических данных о женщинах в неформальном секторе и совершенствование методов статистического измерения занятости и объема производства в неформальном секторе в целом и, в частности, применительно к лицам, занимающимся надомным трудом, и уличным торговцам. |
Compilation of new statistical areas/inclusion of new modules in the standard surveys |
Сбор данных по новым областям статистики/включение новых модулей в статистические обследования |
Compilation and systematization of cases of cultural relevance occurring in the country |
сбор и систематизация в масштабах всей страны информации о делах, в которых имеются аспекты культурного характера; |
Compilation and use of registration data in a principled manner, based on agreed standards, is a core protection-related activity and key to designing well targeted assistance programmes. |
Сбор и использование регистрационных данных в соответствии с четко определенными принципами и на основе согласованных стандартов представляют собой один из главных видов деятельности по обеспечению защиты и являются необходимым условием разработки целевых программ помощи. |
I just finished the compilation. |
Я закончила сбор информации. |
A compilation of participating regional agencies' capabilities in climate change adaptation and mitigation had been carried out with a view to streamlining the work of each agency and joining efforts in that field. |
Проведен сбор информации о потенциале участвующих региональных учреждений в области адаптации к изменению климата и смягчения последствий с целью упорядочения работы каждого учреждения и объединения их усилий в данной области. |
IPH also participates in the collection of health-related data by Eurostat and OECD towards the compilation of public health information lending itself to comparisons at the European level. |
Сбор данных осуществляется по 18 темам, по которым проводились различные обследования здоровья или населения в государствах-членах и странах ЕАСТ в период с 1997 по 2000 год. |
The collection of international migration statistics in the region and their compilation in a data bank, known as Investigation of International Migration in Latin America (IMILA), have been regular activities of the Centre. |
Сбор статистических данных по международной миграции в регионе и компиляция этих данных в формате базы данных, известной под названием «Исследование международной миграции в Латинской Америке» (ИМИЛА), является одним из основных видов деятельности Центра. |
The collection, recording, synthesis and analysis of information on extremist crimes (including those of a serial nature) and the compilation and analysis of practices for their detection and investigation is now routine |
организован постоянный сбор, учет, обобщение и анализ информации о преступлениях экстремистской направленности (в том числе с выявлением признаков серийности), а также обобщение и анализ практики их раскрытия и расследования |
Compilation of regional geology, seabed sampling and shallow coring, IGS shallow seismic and refraction data, oil company seismic and commercial well data for solid geology map 1:250,000 series. |
Вел сбор региональных геологических данных, занимался отбором проб морского дна и мелководным бурением, собирал сейсмические и рефракционные данные по неглубинным районам, сейсмические данные и информацию о коммерческом бурении, проводимом нефтяными компаниями, для составления карты геологии твердых пород в масштабе 1:250000. |
Compilation of methodologies for the data collection, the relevant schemes, the techniques of elaboration, and eventually on those inadequately collected |
Компиляция методологий сбора, применяемых схем и техники обработки данных, а также сбор информации о данных, полученных с использованием неудовлетворительных методологий. |
Except for data collection in selected areas of environmental accounting undertaken by Eurostat and STATCIS, no international compilation has therefore been conducted or is planned in this area. |
В силу этого за исключением сбора данных, проводимого в отдельных областях экологического учета ЕВРОСТАТ и СНГ-СТАТ, сбор данных в этой области в международном масштабе не проводится и не планируется. |
The international compilation has been organized under the joint WHO/UNEP/ILO International Programme on Chemical Safety (IPCS) and the International Agency for Research on Cancer (IARC). |
В рамках осуществления Международной программы по химической безопасности (МПХБ), разработанной совместно ВОЗ/ЮНЕП/МОТ, и под эгидой Международного агентства по изучению рака (МАИР) ведется международный сбор данных. |