Примеры в контексте "Compilation - Сбор"

Примеры: Compilation - Сбор
As the compilation of the expenditures was a multi-stage process involving elimination of outliers and averaging of expenditure shares across grade levels at a duty station, and across duty stations, it would be difficult to manipulate the data without a massive coordinated effort. Поскольку сбор данных о расходах представляет собой многоэтапный процесс, включающий устранение аномальных значений и усреднение долей расходов по классам должностей в соответствующем месте службы и по всем местам службы, было бы трудно работать с данными в отсутствие широкомасштабной координации усилий.
Decides that the review should consist of several phases, including information gathering and compilation, technical assessment through the organization of workshops, technical studies and the preparation of synthesis reports; постановляет, что обзор должен включать несколько этапов, в том числе сбор и компиляцию информации, техническую оценку путем организации рабочих совещаний, технические исследования и подготовку обобщенных докладов;
(b) The collection, compilation, processing and dissemination of data, information and knowledge on climate change and relevant development aspects in support of adaptation planning and implementation; Ь) сбор, компиляция, обработка и распространение данных, информации и знаний об изменении климата и соответствующих аспектах в области развития для содействия планированию и проведению мероприятий по адаптации;
Concerning measurement of ICTs, a delegate referred to the fact that countries were at various levels of development and that their statistical capacities were uneven, thus rendering more difficult the compilation of a core list of ICT indicators. В связи с вопросом об оценке ИКТ один делегат отметил различия в уровне развития стран и их неодинаковые возможности в области сбора статистических данных, что еще более затрудняет сбор данных по перечню основных показателей ИКТ.
The collection and dissemination of good practices is being continued after the International Year of Ecotourism: a compilation of good practices in small ecotourism businesses was published in April 2003. После проведения Международного года экотуризма продолжается сбор и распространение информации о передовой практике: в апреле 2003 года был опубликован сборник материалов о передовой практике, применяемой на малых предприятиях, работающих в сфере экотуризма.
One and a half full-time professional staff is required during implementation pilot operation of the Clearing House to manage its contents, including compilation, analysis, organization and maintenance of information made available, establishment of links with national and international information providers, etc. Полторы полных ставки сотрудников категории специалистов требуются на этапе создания и экспериментальной эксплуатации Информационного центра для управления его информационным содержанием, включая сбор, анализ, систематизацию и поддержание информации, установление связей с национальными и международными поставщиками информации и т.д.
Some delegations also encouraged the conduct of comprehensive studies, including the compilation and publication of all information concerning the unintended impacts of sanctions regimes both on primary target States and third States, especially in Africa, as well as assistance extended to them. Кроме того, некоторые делегации призвали к проведению всеобъемлющих исследований, включая сбор и публикацию всей информации о любых непреднамеренных последствиях режимов санкций как для государств, в отношении которых вводятся санкции, так и для третьих государств, особенно в Африке, а также оказанию им помощи.
In this connection, the ongoing compilation and analysis of existing international standards and the review of pertinent mandates, institutional arrangements and field activities will be of particular significance in designing appropriate strategies of protection and assistance to internally displaced persons. В этой связи при разработке соответствующих стратегий защиты и поддержки лиц, перемещенных внутри страны, особо важное значение будет иметь дальнейший сбор и анализ существующих международных стандартов и обзор соответствующих мандатов, организационных механизмов и деятельности на местах.
The compilation, analysis and interpretation of data from different countries has also been limited by the varying forms and reliability of data from different national sources. Сбор, анализ и интерпретация данных из различных источников не унифицированы в силу многообразия форм и из-за различных степеней достоверности информации, поступающей из различных национальных источников.
The Committee understands that there have been difficulties in data collection and that the installation of Release 3 at all duty stations, which is scheduled for completion by December 2000, will assist in the process of global compilation and management of data in the future. Комитет отдает себе отчет в трудностях со сбором данных и в том, что введение в действие третьей очереди во всех местах службы, которое планируется завершить к декабрю 2000 года, поможет проводить в будущем глобальный сбор и обработку данных.
The guidelines should, in line with Conference resolution 2/1, paragraph 3 (d), deal with the compilation, production and dissemination of information. пункта 3 резолюции 2/1 Конференции, рассматриваться сбор, обобщение и распространение информации.
The compilation of gender-disaggregated statistical data and the preparation of quantitative and qualitative indicators that reflect gender gaps and make it possible to analyse and evaluate economic and social policy from a gender perspective are another major effort that the State party has made. Сбор статистической информации в разбивке по полу и разработка количественных и качественных показателей, которые давали бы представление о пробелах в обеспечении гендерного равенства и позволяли бы проводить анализ экономической и социальной политики на основе гендерного подхода, - еще одно из важных направлений деятельности государства-участника.
The Working Party agreed that compilation and exchange of information on current and planned developments of conventional railway networks in member countries was a very useful exercise for obtaining an integrated view on railway infrastructure developments across Europe. Рабочая группа отметила, что сбор информации о нынешних и планируемых изменениях в сетях обычных железнодорожных линий в странах-членах и обмен такой информацией весьма полезны для получения комплексного представления об изменениях в области железнодорожной инфраструктуры во всей Европе.
84.5. Take additional efforts on children's issues, including the compilation of statistical data, establishment of a monitoring system and overall enhancement of child protection measures (Japan); 84.5 Предпринять дополнительные усилия в связи с вопросами, касающимися детей, включая сбор статистических данных, создание системы мониторинга и повышение общей эффективности мер по защите детей (Япония);
Methodology, compilation and reporting of foreign direct investment statistics: The Indian experience (paper by Bhupal Singh, Reserve Bank of India, Mumbai) Методология, сбор и представление статистических данных о прямых иностранных инвестициях: опыт Индии (материал, представленный г-ном Бхупалом Сингхом, Резервный банк Индии, Мумбай)
Notable among these was the fact that in some cases formal data collection was not carried out throughout the period, making the compilation of a portfolio of evidence at the end of the financial period an onerous task. Среди них следует отметить проблемы, связанные с тем, что в некоторых случаях официальный сбор данных в течение всего периода не проводился, вследствие чего составление портфеля фактических данных в конце финансового периода стало весьма трудной задачей.
The organization, collection, compilation, transfer, digital transformation and other actions connected with the use of materials, as well as copying, redistribution, the use or publication of total content or any part of the site is prohibited. Организация, сбор, компиляция, перевод, цифровое преобразование и другие действия, связанные с использованием материалов, а также копирование, перераспределение, использование или публикация полного содержания или любой части сайта запрещено.
Via follow-up contacts with the statistical departments of the Member States which compile these figures the true comparability of the results will have to be tested and procedures established for regular compilation in future years. На основе последующих контактов со статистическими управлениями государств-членов, которые осуществляют сбор данных для этих показателей, будет осуществлена проверка полученных результатов на сопоставимость и разработаны процедуры для регулярного сбора этих данных в будущем.
Other crucial elements of implementation include effective organizations of older persons; educational, training and research activities on ageing; and national data collection and analysis, such as the compilation of gender and age specific information for policy planning, monitoring and evaluation. Другими решающими элементами осуществления являются создание эффективных организаций пожилых людей; просветительская, учебная и исследовательская деятельность по вопросам старения; и сбор и анализ национальных данных, например получение дезагрегированных по признаку пола и возраста данных для планирования политики, мониторинга и оценки.
The ECB is required by Statute to "contribute to the harmonisation, where necessary, of the rules and practices governing the collection, compilation and distribution of statistics in the areas within its field of competence". ЕЦБ в соответствии со своим уставом должен "участвовать в согласовании, по мере необходимости, правил и практики, регулирующих сбор, составление и распространение статистических данных в областях, относящихся к его сфере компетенции".
Promote and strengthen at the national level, as appropriate, the collection, compilation, analysis and availability of disaggregated data on the magnitude, nature and causes of child labour. Поощрять и укреплять на национальном уровне, когда это целесообразно, сбор, компиляцию, анализ и распространение дезагрегированных данных о масштабах, характере и причинах детского труда.
These include, inter alia, the collection, recording, synthesis and analysis of information on extremist crimes and the compilation and analysis of practices for their detection and investigation. К их числу относятся, в частности, сбор, регистрация, обобщение и анализ информации об экстремистских преступлениях, а также обобщение и анализ практики их выявления и расследования.
In the same communication the party explained that, since enforcement of its licensing system had begun in 2005, the HCFC consumption data previously reported to the Secretariat had been based on statistics gathered through that system, the compilation of which involved a number of ministries. В том же сообщении Сторона пояснила, что с момента введения в действие ее системы лицензирования в 2005 году показатели по потреблению ГХФУ, ранее сообщавшиеся секретариату, были основаны на статистических данных, сбор которых осуществлялся с помощью этой системы; причем процесс компиляции данных охватывал ряд министерств.
(a) Limited staff and capacity in the organizational units that are responsible for collection, compilation, analysis and dissemination of agricultural statistics; а) ограниченное число сотрудников и нехватка квалифицированных кадров в организационных единицах, ответственных за сбор, составление, анализ и распространение сельскохозяйственной статистики;
The Committee notes that Measure 102 of the Human Rights Plan provides for the compilation of current data on cases that may have involved violation or infringement of the human rights of persons in police custody. Комитет принимает к сведению тот факт, что Мера 102 Программы по правам человека предусматривает систематический сбор данных о случаях, которые могут свидетельствовать о чрезмерном ограничении или нарушении прав лиц, которые находятся под стражей в органах полиции.