Английский - русский
Перевод слова Companion
Вариант перевода Компаньон

Примеры в контексте "Companion - Компаньон"

Примеры: Companion - Компаньон
The complainant was taken by this person's companion through a tunnel to a room full of weapons belonging to the LTTE. Компаньон упомянутого лица через туннель привел заявителя в помещение, где было полно оружия, принадлежавшего ТОТИ.
Single companion... let's go wild! Одинокий компаньон... ну что ж, устроим вечеринку!
A bona fide companion entertained clients on this very ship. Настоящий компаньон развлекает клиентов на этом самом корабле.
I can assure you that neither my companion or I carry firearms on our person. Уверяю вас, молодой человек что ни я, ни мой компаньон не носим огнестрельного оружия.
My companion is a doctor, and I'm her assistant. Мой компаньон - доктор, а я её помощник.
And guess what - I'm your sober companion. И знаете что - я ваш компаньон.
I trust you and your companion aren't here interfering with the official business of Myanmar. Я полагаю вы и ваш компаньон здесь не для того чтобы вмешиваться в официальные дела Мьянмы.
No one in the pie shop remembers Thornhill having a companion. Никто в магазине миссис Ловетт не вспомнил, что у Торхилла был компаньон.
And this is my dear friend and companion, Miss Birdie Coonan. А это мой друг и компаньон мисс Берди Кунин.
With it were August Macke, Alexej von Jawlensky and Kandinsky's companion Gabriele Münter. Что это было Август Макке, Алексей фон Jawlensky и Кандинского компаньон Габриэле Münter.
Instead, in 2007, a close stellar companion was likely discovered. В 2007 году на орбите звезды был обнаружен субзвёздный компаньон, вероятно коричневый карлик.
Their respective orbits changed as its companion took gas from the outer layers of US 708. Их орбиты изменились, и его компаньон взял газ из внешних слоев US 708.
Critics also acknowledged Elizabeth as not just a combat partner, but a companion that invoked an emotional response from the player. Критики признали, что Элизабет не просто боевой партнёр, но и компаньон, который вызывает эмоциональную реакцию со стороны игрока.
Apple marketed Xserve RAID mainly as a companion to Xserve in file server and high-performance technical computing applications. Apple, на рынке Xserve RAID в основном как компаньон Xserve в файловый сервер и высокопроизводительных вычислительных приложений, технических.
Is it better than 'companion'? Это слово лучше, чем "компаньон"?
No, I was already in mourning for myself, my sole and unique companion. Нет, я уже носил траур по себе - он мой верный и единственный компаньон.
But you're 17 and with a blind companion. Но Вам 17 и с слепой компаньон.
The hero can also have a pet companion. Тогда у противника тоже будет свой компаньон.
Having joined fashionable society in London, he became a companion of the Prince Regent. Был членом модного общества в Лондоне, компаньон принца-регента Георга.
He wants you as a companion. Ты нужен ему, как компаньон.
I'm not only your wife, but also your companion. Я не только твоя жена, но и твой компаньон.
I only want to point out that your lovely companion is leaving. Я только хотел сказать, что ваш прекрасный компаньон уходит.
Her companion wanted a particular table in the back. Её компаньон захотел определённый столик в конце зала.
This is Donna, Glory's new companion. Это Донна, Новый компаньон Глори.
Not just a decoration, sometimes, a companion... Не просто украшение, иногда, компаньон...