| You said music was your big companion. | Ты сказал, что музыка твой партнер, не так ли? |
| I think that will never become the right companion for you. | Наверное, я не такой партнер, какой тебе нужен. |
| A younger companion makes you feel more alive. | Молодой партнер заставляет чувствовать тебя более живым. |
| On deck, the lovely birdie and her companion, the delectable Raymond. | Следующими на эту сцену выйдут, великолепная Бёрди и ее партнер, восхитительный Реймонд. |
| The husband, the father, the golf companion. | Муж, отец, партнер по гольфу. |
| Rosa's not just my girlfriend, she's my soul mate, my companion. | Роуз не просто девушка, она - родственная душа, мой партнер. |
| You're my friend, my companion. | Ты мой друг, мой партнер. |
| In the last such incident in November 1997, a humanitarian worker was killed when the Tajik authorities took the building where she and her companion were held by force. | В ходе последнего такого инцидента, происшедшего в ноябре 1997 года, была убита сотрудница по вопросам оказания гуманитарной помощи, когда таджикские власти захватили здание, в котором она и ее партнер удерживались силой. |
| So... surgeon... sober companion... detective. | Поэтому... Хирург... Партнер... детектив... |
| I hate it when they use the word "companion." It's so insinuating. | Ненавижу это слово "партнер", такое двусмысленное. |
| I'm sorry I'm not as stimulating a lunch companion as Doug, | Прошу прощения, я не такой приятный партнер по ланчу как Даг. |
| The inventor of the Bellamy salute was James B. Upham, junior partner and editor of The Youth's Companion. | Автором жеста был Джеймс Апхэм (англ. James B. Upham), младший партнер и редактор молодёжного журнала The Youth's Companion, где работал Беллами. |
| Thus the State of Hesse with the 40 percent biggest Cesah companion, the ESA is the most important cooperation partner. | Таким образом земля Гессен с партнером Cesah самым больш 40 %им, Европейская организация по изучению и освоению космического пространства - это самый важный партнер по системе кооперирования. |
| The PHPN establishes the right of the woman in labor to have a companion or attendant present during labor and free visiting hours for her partner. | Программа провозглашает право женщины на то, чтобы в период родов при ней находилась сиделка или санитарка, а также на то, чтобы ее партнер имел возможность свободно посещать ее в отведенные для этого часы. |