Single companion... let's go wild! | Одинокий компаньон... ну что ж, устроим вечеринку! |
And guess what - I'm your sober companion. | И знаете что - я ваш компаньон. |
Instead, in 2007, a close stellar companion was likely discovered. | В 2007 году на орбите звезды был обнаружен субзвёздный компаньон, вероятно коричневый карлик. |
Her companion wanted a particular table in the back. | Её компаньон захотел определённый столик в конце зала. |
Australian Silky Terrier is a small companion that adores being in the middle of attention and action. | Австралийский шелковистый терьер - это собака компаньон. Силки любит быть в центре внимания и всех событий. |
What my companion is attempting to say is that it's... | Мой спутник пытается сказать, что это... |
His companion, on the other hand, might've preferred things a bit warmer. | Его спутник, наоборот, возможно предпочитал что-то потеплее. |
Fear is like... a companion... | Страх, как... а спутник... |
It's bright and it has a dark companion, a planet shining only by reflected light near it, so dim you can't see it. | Она яркая, и у нее есть темный спутник - планета, которая светит только отраженным светом, так тускло, что вы не можете разглядеть. |
And then, Richard Parker, my fierce companion... the terrible one who kept me alive... disappeared forever from my life. | А потом мой свирепый спутник Ричард Паркер, это воплощение ужаса, что не дало мне умереть. навеки исчез из моей жизни. |
My faithful companion, always telling me off. | Моя верная спутница, всегда меня отчитывает. |
And now, good companion, your work is done. | А теперь, верная спутница, тебе придёт конец. |
Councillors, my companion, Nyssa of Traken. | Советник, моя спутница, Нисса из Тракена. |
On 22 March 2018, Princess Latifa's companion Jauhiainen was found, prompting the Finnish Ministry for Foreign Affairs to terminate its search in cooperation with the Dubai authorities. | 22 марта 2018 года была найдена спутница принцессы Латифы Яухиайнен, в результате чего министерство иностранных дел Финляндии прекратило поиски в сотрудничестве с властями Дубая. |
The Doctor and his companion, that's the pattern, isn't that right? | Доктор и его спутница, так у вас устроено, верно? |
A gift from the Devil to do my bidding, my spiritual companion. | Подарок от Дьявола за мое служение ему, мой духовный товарищ. |
You're loyal and a good companion, and... | Ты верный и хороший товарищ, и... |
And this is a companion, and this is a relationship that never dries up. | И это товарищ, и это отношения, которые никогда не высыхают. |
A temporary companion to help me pass a few short hours in my lonely life. | Товарищ, чтобы скоротать часы моей длинной жизни. |
And this is a companion, and this is a relationship that never dries up. | И это товарищ, и это отношения, которые никогда не высыхают. |
I think that will never become the right companion for you. | Наверное, я не такой партнер, какой тебе нужен. |
A younger companion makes you feel more alive. | Молодой партнер заставляет чувствовать тебя более живым. |
In the last such incident in November 1997, a humanitarian worker was killed when the Tajik authorities took the building where she and her companion were held by force. | В ходе последнего такого инцидента, происшедшего в ноябре 1997 года, была убита сотрудница по вопросам оказания гуманитарной помощи, когда таджикские власти захватили здание, в котором она и ее партнер удерживались силой. |
Thus the State of Hesse with the 40 percent biggest Cesah companion, the ESA is the most important cooperation partner. | Таким образом земля Гессен с партнером Cesah самым больш 40 %им, Европейская организация по изучению и освоению космического пространства - это самый важный партнер по системе кооперирования. |
The PHPN establishes the right of the woman in labor to have a companion or attendant present during labor and free visiting hours for her partner. | Программа провозглашает право женщины на то, чтобы в период родов при ней находилась сиделка или санитарка, а также на то, чтобы ее партнер имел возможность свободно посещать ее в отведенные для этого часы. |
Langtry's closest companion during her time in Monaco was her friend, Mathilde Marie Peat. | В этот период компаньонкой Лэнгтри в Монако была её близкая подруга и вдова её дворецкого Матильда Мэри Пит. |
When Charles dies, she will be my companion here at Shibden. | Когда Чарли умрет, она станет моей компаньонкой в Шибдене. |
She should never have been my sister's companion. | Не стоило выбирать ее компаньонкой сестры. |
And in all the time I've been Miss Phryne's companion, her instincts have never been wrong. | И за всё то время, что я была компаньонкой мисс Фрайни, её инстинкты никогда не подводили. |
Anne, the youngest of the siblings, is her companion. | Энн, самая молодая, является для них всех компаньонкой. |
Her maid... Pardon, her companion, Mademoiselle Gilchrist, is poisoned with the arsenic. | Ее служанку, пардон, компаньонку мадемуазель Гилкрист травят мышьяком. |
May I present my companion, Miss Dorothy Williams. | Позволь представить мою компаньонку, мисс Дороти Уильямс. |
I wish, as the vicar has told you... to take a companion. | Как сказал вам викарий, я хочу взять компаньонку. |
Take your lovely companion here. | Возьмём, к примеру, вашу милую компаньонку. |
Lady Greenwood was looking for a companion. | Леди Гринвуд искала компаньонку. |
The combined spectral type has been given as M4Ib + B7V, while the UV spectrum of the companion has been used to derive a spectral classification of A. RS Persei S Persei Van Leeuwen, F. (2007). | Спектральный класс двойной системы имеет вид M4Ib + B7V, но ультрафиолетовый спектр звезды-компаньона свидетельствует о спектральном классе A. Van Leeuwen, F. (2007). |
It is thought that the X-rays in these systems are emitted by the accretion disk of a neutron star produced by the outer layers of a companion star that has overflowed its Roche lobe. | Рентгеновское излучение в этих системах исходит от аккреционного диска вокруг нейтронной звезды, на которую перетекают внешние слои звезды-компаньона, переполнившей свою полость Роша. |
The nova outburst can be explained by a white dwarf that is accreting matter from a companion; most likely a low-mass main sequence star. | Вспышку новой можно объяснить следствием аккреции вещества на белый карлик со звезды-компаньона, являющейся, вероятно, маломассивной звездой главной последовательности. |
To explain difficulties with the nova theory, a merger has been proposed between a white dwarf and a normal companion star. | Для объяснения сложностей с теорией новой предполагается сценарий слияния белого карлика и обычной звезды-компаньона. |
And what it does is it sucks gas off its companion star, until it gets to this limit called the Chandrasekhar limit, and then it explodes. | И что звезда делает - она перекачивает газ со своей звезды-компаньона, пока не достигнет так называемого предела Чандрасекара, и после этого она взрывается. |
And I trust our traveling companion requires no introduction. | Ну а мой попутчик, пожалуй, в представлении не нуждается. |
Chewie's Han's first mate and constant companion. | Чуи лучший друг Хана, и вечный попутчик. |
You're a good-lookin' guy and you're fun to be with and you're a great travel companion, sensitive, compassionate. | Вы же красивый, с Вами весело... вы прекрасный попутчик, чувствительный, жалостливый. |
Then you shall need a brave companion. | Значит тебе нужен смелый попутчик... |
His traveling companion - he is 20 years ago, a young boy, not burdened by life experience, which is still to come, and sins and virtues. | Его попутчик - он сам двадцать лет назад - молодой человек без жизненного опыта, у которого ещё все впереди. |
The companion document with gender indicators also facilitated a better understanding of gender issues for those who used it. | Сопроводительный документ, содержащий гендерные показатели, также способствует лучшему пониманию гендерных вопросов теми, кто пользуется докладом. |
A companion DVD, The Morning View Sessions, was released on May 29, 2004. | Сопроводительный DVD Morning View Sessions был издан 29 мая 2002. |
A survey of Australia's support for disability-inclusive development to date will be forthcoming in a companion volume to the "Development for All" strategy. | Обследование усилий Австралии по поддержке развития, учитывающего интересы инвалидов, до настоящего времени будет включено в сопроводительный том к стратегии «Развитие для всех». |
Just to keep you up to speed, Terri, we're going to do a companion launch for Digital Playgrounds tonight at the Learning Centre at 7:00pm. | Быстро ввожу в курс дела: мы собираемся провести сопроводительный запуск Цифровых Игровых Площадок сегодня в Образовательном центре в семь вечера. |
A companion document explaining the purpose of each survey question should be created. | Следует подготовить сопроводительный документ, в котором разъяснялся бы смысл каждого включенного в обследование вопроса. |
Critias, a companion of Socrates, helped bring about the oligarchic rule of the Thirty Tyrants, who were supported by Sparta. | Критий, собеседник Сократа, установил олигархическое правление Тридцати тиранов, которые были поддержаны Спартой. |
He is a gentle companion and most dear to me. | Он интересный собеседник и очень дорог мне |
But, well, as company, as a companion... | Но как компаньон, как собеседник... |
Everybody's boon companion Everybody's chaperone | Каждому он собеседник, каждому он компаньон. |
Because I'm not a good companion right now. | Сейчас я не лучший собеседник. |
In parallel with the revamp, a new companion site for mobile devices is being readied for launch. | Параллельно с этой переделкой к запуску готовится новый сопровождающий сайт, предназначенный для мобильных устройств. |
The present report and the companion registry of mandates are the product of collaborative efforts by the implementing entities of the Secretariat and other parts of the larger United Nations family. | Настоящий доклад и сопровождающий его перечень мандатов являются результатом совместных усилий исполнительных органов Секретариата и других подразделений системы Организации Объединенных Наций. |
Security Council resolution 1296 and its companion text, resolution 1265, ushered in a new and important Council idiom. | Резолюция 1296 Совета Безопасности и сопровождающий ее документ, резолюция 1265, возвестили о новом важном подходе Совета. |
I'm a sober companion. | Я сопровождающий по отрезвлению. |
The inventor of the Bellamy salute was James B. Upham, junior partner and editor of The Youth's Companion. | Автором жеста был Джеймс Апхэм (англ. James B. Upham), младший партнер и редактор молодёжного журнала The Youth's Companion, где работал Беллами. |
The group's 1992 follow-up, The Southern Harmony and Musical Companion, gave the label its first No. album. | Следующий альбом группы - «The Southern Harmony and Musical Companion», вышедший в 1992 году, стал первым альбомом No. в истории American Recordings. |
After replacing guitarist Jeff Cease with Marc Ford from blues-rock power trio Burning Tree, the band released its second album The Southern Harmony and Musical Companion in 1992. | После замены гитариста Джефа Сиза на Марка Форда, группа выпускает второй альбом The Southern Harmony and Musical Companion в 1992 году. |
Marketed as "The Ultimate Companion for Windows XP", Microsoft Plus! for Windows XP was launched alongside the Windows XP operating system on October 25, 2001. | Выпущенный под названием «The Ultimate Companion for Windows XP», Microsoft Plus! для Windows XP представлен вместе с Windows XP 25 октября 2001 года. |
He continued his work in identifying and cataloging philatelic literature and, in 1889, he published The Stamp Collector's Library Companion(Part 1) and an addenda in 1890. | Тиффани продолжал свою работу по выявлению и каталогизации филателистической литературы и в 1889 году опубликовал ещё одно справочное пособие - «The Stamp Collector's Library Companion (Part 1)» («Библиотечный спутник коллекционера почтовых марок», часть 1), которое дополнил в 1890 году. |
He is continuing his investigation into the tragic death of Latin American Companion. | Он продолжает расследование трагической гибели Южноамериканского Сподвижника. |
It must be difficult to become a Companion Protector. | Должно быть, сложно стать Защитником Сподвижника. |
Companion Protector Liam Kincaid. | Защитник Сподвижника Лиам Кинкейд. |
I'm a Companion Protector. | Я - Защитник Сподвижника. |
I alerted the South American Companion and his Protector, should there be any future finds by the Doors construction crews. | Я предупредил Южноамериканского Сподвижника и его Защитника на случай новых находок строителей Дорса. |