Communism once posed the primary threat according to the model. |
Согласно модели, коммунизм когда-то представлял первичную угрозу. |
There's only one important issue today: Communism. |
Лишь одно сегодня важно: коммунизм. |
It's not Communism, it's just a good society. |
Это не коммунизм, это просто здоровое общество. |
Communism is an existential threat to our great republic, and Einstein is on the side of the enemy. |
Коммунизм - угроза нашей великой республике, и Эйнштейн на стороне врага. |
You see, last night Tatiana taught me all about Communism. |
Прошлой ночью Татьяна рассказала мне про коммунизм. |
Communism had frozen our will in a cold and closed museum. |
Коммунизм сковал нашу волю в холодном и закрытом музее. |
Behind you lies Communism the paradise of the proletariat. |
За тобой находится коммунизм: рай для рабочих. |
When Communism fell, I got job at first Moscow McDonald's. |
Когда коммунизм развалился, я получил работу в первом московском "МакДональдсе". |
The press not knowing about it is how Communism fell in Europe. |
Вот почему пресса не знала, как коммунизм в Европе исчез. |
to overcome Communism in Germany and Russia. |
Он разрушил коммунизм в Германии, а теперь и в России. |
To prove his anticommunist credentials, Villeda Morales routinely denounced Communism and cut diplomatic relations with Cuba in 1961. |
Чтобы доказать свои антикоммунистические настроения, Вильеда Моралес регулярно осуждал коммунизм и прекратил дипломатические отношения с Кубой в 1961 году. |
Communism must arrive by the year 2,000. |
Коммунизм должен наступить до 2000 года. |
Communism and socialism do not command public support as they once did. |
Социализм и коммунизм больше не пользуются такой поддержкой, как это было раньше. |
Far more than Nazism, Communism belongs to our common European heritage. |
Коммунизм является нашим общим европейским наследием гораздо в большей степени, чем Нацизм. |
However, we were not mistaken when we argued that Communism was not a mere dead end of Western rationalism. |
Однако мы не ошибались, когда утверждали, что коммунизм - это не просто тупиковая ветвь западного рационализма. |
Communism, like the horizon, was always just beyond reach. |
Коммунизм - как и горизонт - всегда находился за гранью досягаемого. |
Communism is an ideology that forces people to share. |
Коммунизм, это идеология, заставляющая людей делиться. |
Communism will never be accepted here, because we have so many gangsters, and that's a good thing. |
Коммунизм всегда будет тут неприемлем, так как у нас много гангстеров, и это позитивный момент. |
It's almost midnight and Communism will be here at 1 am. |
Уже почти полночь, а в час ночи наступит коммунизм. |
After the Communists seized power in China in 1949, the US openly viewed Chinese Communism as benign, and thus distinct from Soviet Communism. |
После того как в 1949 г. власть в Китае захватили коммунисты, США в открытую рассматривали китайский коммунизм как мягкий и, следовательно, как отличающийся от советского коммунизма. |
Communism is a many headed snake, Mr Gently. |
Коммунизм - змей о многих головах, мистер Джентли. |
Now that Communism was no longer a threat, the western countries were allowing economic differences to divide them. |
Сегодня, когда коммунизм уже не представляет никакой опасности, западные страны создают условия, способствующие их разделению из-за разногласий экономического характера. |
Communism, like the horizon, was always just beyond reach. |
Коммунизм - как и горизонт - всегда находился за гранью досягаемого. |
Communism threatens Europe and Europe has got to fight back. |
Коммунизм угрожает Европе, и Европа должна нанести коммунизму ответный удар. |
Among the discussion sessions were: Turning point: Communism was Russia's answer to the challenges of the 20th century. |
В числе сессий форума «Линии разлома: ответ России на вызовы ХХ века - коммунизм. |