To some extent Japan and Eastern European countries after the fall of communism followed the same path. |
В определенной степени Япония и страны Восточной Европы после крушения коммунистической системы последовали тем же путем. |
Milton Friedman's advice to countries exiting from communism apparently was "privatize, privatize, privatize". |
Совет Милтона Фридмана странам, отказавшимся от коммунистической системы, по-видимому, заключался в том, чтобы «приватизировать, приватизировать и еще раз приватизировать». |
When those who hold the trigger have absolutely nothing to say, they have no force to pull it . The people in power could save Communism only by launching a mass terror against their own people, but for this the rulers had no will. |
Настало время вернуться к тем эпохальным событиям, которые преобразили Европу в 1989-1991 годы, обсудить причины распада коммунистической системы и постараться дать свежую оценку миру, в котором мы живем сейчас. |