Английский - русский
Перевод слова Commonwealth
Вариант перевода Сообщества

Примеры в контексте "Commonwealth - Сообщества"

Примеры: Commonwealth - Сообщества
The Deputy Secretary-General of the Commonwealth acknowledged the productive partnership between the Commonwealth and UNCTAD, leading to joint implementation of a guiding framework for youth entrepreneurship policies. Заместитель Генерального секретаря Сообщества высоко оценила плодотворные партнерские связи между Содружеством и ЮНКТАД, результатом которых стали совместные усилия по разработке руководящих принципов политики по вопросам молодежного предпринимательства.
The Commonwealth Heads of Government remain committed to utilizing the consensus-building ability of the Commonwealth for the benefit of its membership and the wider global society. Главы правительств Содружества остаются привержены использованию способности Содружества к формированию консенсуса на благо его членов и более широкого мирового сообщества.
India was also actively associated with Commonwealth activities on South Africa and was a member of the eight-member Commonwealth Committee of Foreign Ministers set up at the Vancouver Commonwealth summit meeting to monitor the implementation of a programme of action on South Africa. Кроме того, Индия принимала активное участие в мероприятиях Сообщества в Южной Африке и являлась членом Комитета министров иностранных дел стран Содружества в составе восьми его членов, созданного на Ванкуверском саммите стран Содружества с целью наблюдения за осуществлением Программы действий в Южной Африке.
In addition, he undertook consultations across the region and beyond, including consultations for the Caribbean Law Institute, the Caribbean Community Secretariat, the Commonwealth Secretariat and the Commonwealth Parliamentary Association. Кроме того, он оказывал консультативные услуги по всему нашему региону и за его пределами, в том числе Карибскому институту права, Секретариату Карибского сообщества, Секретариату Содружества и Парламентской ассоциации Содружества.
Both are member states of the Commonwealth of Nations, the Southern African Customs Union and the Southern African Development Community. Оба государства являются членами Южноафриканского таможенного союза и Сообщества развития Юга Африки.
The heads of Government also authorized their Chairman to co-opt such assistance as he may require to carry out the mandate, and to pursue with the Commonwealth secretariat its offer to provide such assistance as may be required. Главы правительств поручили также Председателю Конференции использовать любую помощь, которая может ему понадобиться для выполнения этого мандата, и обсудить с секретариатом Сообщества его предложение о предоставлении любой необходимой помощи.
Turning to the situation in Nigeria, New Zealand had supported the decision by the Commonwealth to suspend its membership. That decision was primarily a condemnation, but was also intended to encourage Nigeria to return to democracy. Касаясь положения в Нигерии, представитель Новой Зеландии поясняет, что его страна поддержала решение Сообщества о приостановлении членства в нем этой страны прежде всего как акт осуждения, преследующий наряду с этим цель поощрить Нигерию к обеспечению демократической формы правления.
We intend to further expand our cooperation within the United Nations and to participate actively in various regional institutions, in particular the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Commonwealth of Independent States. Мы намерены и далее расширять наше сотрудничество с Организацией Объединенных Наций и принимать активное участие в деятельности различных региональных институтов, в частности, Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе и Сообщества независимых государств.
The Queen was also presented to senior representatives of international organizations based in The Hague, as well as to certain ambassadors of those members of the Commonwealth of which she is the Head of State. Королеве были также представлены старшие представители международных организаций, базирующихся в Гааге, а также послы некоторых стран-членов Сообщества, в которых королева является главой государства.
It also welcomed the recent proposals made by the Government of the United Kingdom at the Commonwealth Meeting on finance, the so-called "Mauritius Mandate", and commended that Government on the constructive approach which it had adopted in recent years on the debt issue. Гайана с удовлетворением принимает также предложения, недавно сформулированные правительством Соединенного Королевства на заседании Сообщества по финансам, так называемый "Маврикийский мандат", и поддерживает конструктивный подход, принятый в отношении задолженности в последние годы.
The positive elements having the potential of affecting transport services and competitiveness of the railways include the significant economic growth potential of Slovakia, the Czech Republic, Hungary and the countries of the former Commonwealth of Independent States. К позитивным элементам, способным повлиять на качество транспортных услуг и конкурентоспособность железных дорог, относится значительный экономический потенциал роста в Словакии, Чешской Республике, Венгрии и странах Сообщества Независимых Государств.
Through the technical committee, yet another attempt would be made to put a gender management system in place, in line with a Commonwealth recommendation, and she hoped to be able to inform the Committee in the next periodic report of the result. При помощи технического комитета будет предпринята еще одна попытка внедрить систему гендерного управления в соответствии с рекомендацией Сообщества, и оратор надеется, что в следующем периодическом докладе она сможет проинформировать Комитет о результатах, достигнутых в этой связи.
The CARICOM countries work with our brothers and sisters in Africa in various forums, here at the United Nations and in the context of the Commonwealth and of the African, Caribbean and Pacific group, among others. Представители стран КАРИКОМ вместе с нашими африканскими братьями и сестрами работают на различных форумах, в том числе и здесь, в Организации Объединенных Наций, а также в рамках Сообщества и Группы африканских государств, государств Карибского бассейна и Тихоокеанского региона.
In order not to lose the current momentum, demonstrable progress must be made in the Commonwealth of Independent States to prioritize Conference-related issues in the second year of implementation, and support from the other members of the international community must be forthcoming. С тем чтобы сохранить приданный процессу импульс, страны Содружества Независимых Государств должны на втором году осуществления добиться существенного прогресса в обеспечении уделения приоритетного внимания поднятым на Конференции вопросам, а другие страны-члены международного сообщества должны оказать необходимую поддержку.
The fact that Abkhazia remained a constituent part of Georgia was not called into question at the time of the USSR or during its collapse, nor was it an issue for the founders of the Commonwealth of Independent States (CIS) or the international community of States. То, что Абхазия была и оставалась составной частью Грузии, не вызывало сомнений ни при существовании СССР, ни в процессе развала СССР ни у создателей Содружества Независимых Государств (СНГ), ни у международного сообщества государств.
We wish to recognize, in this forum, the support given in these difficult times to the Commonwealth of Dominica at the Caribbean regional level, and look forward to the timely support of the international community. Мы хотим отметить на этом форуме поддержку, которая оказывается в эти трудные времена Содружеству Доминики на уровне Карибского региона, и ожидаем своевременной поддержки международного сообщества.
It brought together about 100 national and international experts from 13 UNECE member States, as well as representatives of the Secretariat of the Commonwealth of Independent States, Eurasian Economic Community, Eurasian Patent Office and the World Intellectual Property Organization. В ней приняли участие около 100 национальных и международных экспертов из 13 государств-членов ЕЭК ООН, а также представители секретариата Содружества Независимых Государств, Евразийского экономического сообщества, Евразийского патентного бюро и Всемирной организации интеллектуальной собственности.
Internationally, Samoa is a member of various intergovernmental organisations including the United Nations, the Commonwealth of Nations and various regional agencies such as the Forum Secretariat and the Pacific Community Secretariat. З. Самоа является членом различных межправительственных организаций, включая Организацию Объединенных Наций, Содружество наций и различные региональные учреждения, такие как секретариат Форума и секретариат Тихоокеанского сообщества.
It is the Commonwealth's firm belief that the policies and programmes of the international financial institutions and of the international community as a whole need particularly to take the special vulnerabilities of the small island developing States into account in practical ways. Содружество твердо убеждено в том, что политика и программы международных финансовых учреждений и международного сообщества в целом должны особо учитывать на практике специфическую уязвимость малых островных развивающихся государств.
At the same meeting, the representatives of the European Community, the Commonwealth Secretariat, the Intergovernmental Institution for the use of Micro-algae Spirulina against Malnutrition, and the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies made statements. На том же заседании с заявлениями выступили представители Европейского сообщества, Секретариата Содружества, Межправительственного института по использованию микроводоросли спирулина в борьбе с недоеданием и Международной федерации обществ Красного Креста и Красного Полумесяца.
The Mozambican state is a member of the United Nations, African Union, Commonwealth, Southern Africa Development Community (SADC), Community of Portuguese Speaking Countries (CPLP) and Portuguese Speaking African Countries (PALOPs). Мозамбик является членом Организации Объединенных Наций, Африканского союза, Содружества, Сообщества по вопросам развития стран юга Африки (САДК), Сообщества португалоговорящих стран (ПГСА) и Сообщества португалоязычных стран Африки (СПЯСА).
It is a parliamentary democracy and is a member of the United Nations, the Commonwealth of Nations, the Organization of American States (OAS) and the Caribbean Community (CARICOM), among other regional groups. Она является членом Организации Объединенных Наций, Содружества наций, Организации американских государств (ОАГ) и, помимо других региональных групп, Карибского сообщества (КАРИКОМ).
The conference on the problem of refugees and displaced persons in the Commonwealth of Independent States, which was organized by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in Geneva in May 1996, demonstrated the international community's full support for refugees from Tajikistan. Конференция Организации Объединенных Наций по проблемам беженцев и перемещенных лиц в Содружестве Независимых Государств, проведенная Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по делам беженцев в Женеве летом 1996 года, продемонстрировала полную поддержку международного сообщества беженцам из Таджикистана.
Belize is a member of the United Nations, the British Commonwealth, the Organization of American States, and the Caribbean Community (CARICOM), and attends Central American heads of Government meetings. Белиз является членом Организации Объединенных Наций, Британского содружества, Организации американских государств и Карибского сообщества (КАРИКОМ), а также принимает участие в совещаниях глав правительств центральноамериканских государств.
I would also like to point out that there has been close cooperation between UNOMSA and the observer missions of the Organization of African Unity, the European Community and the Commonwealth, as they carry out their mandates in South Africa. Я хотел бы также отметить наличие тесного сотрудничества между Миссией наблюдателей Организации Объединенных Наций в Южной Африке и миссиями наблюдателей Организации африканского единства, Европейского сообщества и Содружества Наций в ходе выполнения ими своих мандатов в Южной Африке.