Английский - русский
Перевод слова Commercial
Вариант перевода Промышленное

Примеры в контексте "Commercial - Промышленное"

Примеры: Commercial - Промышленное
Four species are of major commercial importance in the Pacific islands: skipjack (about 64 per cent of the total tuna catch in 2012), yellowfin (25 per cent), bigeye (6 per cent) and albacore (5 per cent). Наибольшее промышленное значение для тихоокеанских островов имеют следующие четыре вида: полосатый тунец (около 64 процентов общего объема вылова тунца в 2012 году), желтоперый тунец (25 процентов), большеглазый тунец (6 процентов) и длинноперый тунец (5 процентов).
Commercial cultivation of tea in the district began in 1856, and induced a number of British planters to settle there. Промышленное выращивание чая в районе Дарджилинга началось в 1856 году и привлекло сюда ряд британских плантаторов.
(b) Commercial rice production, processing and marketing: Ь) промышленное производство, обработка и сбыт риса:
Both solar thermal and photovoltaic (PV) technologies have reached a stage of commercial production and use for many applications. В настоящее время налажено промышленное производство гелиотермических и фотоэлектрических энергетических установок, которые используются в различных целях.
The country is, however, assessed to be capable of manufacturing 6000-series aluminium alloy, which is a commonly produced metal with widespread commercial applications. Вместе с тем считается, что эта страна в состоянии производить алюминиевый сплав 6000й серии - повсеместно производимый металл, имеющий широкое промышленное применение.
Both commercial and non-commercial fishing grew sharply as a result of investment, of which the amount of public investment totalled USD 37.7 million. Таким образом, как промышленное, так и кустарное рыболовство характеризовались заметным ростом эффективности в результате сделанных инвестиций: в целом государственные инвестиции составили 37,7 млн. долларов.
A hundred years ago, electricity was just beginning to light up the cities of the world, the commercial manufacture of horseless carriages had just begun and the pioneers of air travel were taking off in crude flying machines. Сто лет назад в городах мира стало появляться электрическое освещение, началось промышленное производство самоходных средств транспорта, не запряженных лошадьми, а пионеры воздухоплавания поднимались в небо на примитивных летательных аппаратах.
The amount of such expenditure was to be "reasonably related to the size of the pioneer area and the expenditures which would be expected of a bona fide operator who intends to bring that area into commercial production within a reasonable time". Объем этих расходов должен был «в разумных пределах соответствовать размеру первоначального района и расходам, которые можно было бы ожидать от добросовестного производителя работ, намеревающегося в разумные сроки наладить промышленное производство в этом районе».
As at late 2001, the Forest Stewardship Council had certified over 25 million hectares of commercial forest in 54 countries as meeting their standards for sustainable forestry, more than double the area in 1998. Все большим признанием пользуется такая область как промышленная экология, в рамках которой промышленное производство рассматривается как замкнутый круг, что позволяет использовать отходы от одного вида деятельности в качестве сырья для другой.
The commercial production of polybrominated biphenyls generally involves bromination of biphenyl, a process involving a much more specific reaction and producing a smaller number of product mixtures than chlorination Промышленное производство полибромированных дифенилов, как правило, предполагает бромирование дифенила - технологический процесс, в рамках которого проходит гораздо более спецефическая реакция и образуется меньшее число смесевых продуктов, чем при хлорировании
Water for agriculture is by far the main consumer of water in the region, while commercial and industrial use is increasing steadily. Сельское хозяйство является крупнейшим потребителем воды в регионе, тогда как неуклонно растет как ее промышленное, так и коммерческое использование.
The city in those days was of great strategic, industrial and commercial importance. Город в те далекие времена имел важное стратегическое, промышленное и торговое значение.
Other branches of the civil law include administrative law, commercial law and industrial law. К другим категориям гражданского права относятся также административное право, торговое и промышленное право.
Industrial, commercial or scientific equipment and the definition of royalties Промышленное, коммерческое или научное оборудование и определение роялти
Meaning of the term "industrial, commercial or scientific equipment" Значение термина «промышленное, коммерческое или научное оборудование»
c. Industrial and commercial applications of spin-offs from space technologies; с. Промышленное и коммерческое использование побочных выгод применения космической техники;
The lack of a detailed discussion of the term "industrial, commercial or scientific equipment" was also noted during the course of preparing the 2011 update of the United Nations Model Convention. Было отмечено также, что в ходе подготовки обновленного варианта Типовой конвенции Организации Объединенных Наций в 2011 году не проводилось подробного обсуждения термина «промышленное, коммерческое либо научное оборудование».
Industrial agriculture and large-scale commercial animal production and processing facilities degrade soils, contaminate the air and water, threaten native seed stocks, disrupt historical, cultural and sacred areas and displace traditional agricultural and food security practices. Промышленное сельское хозяйство и крупномасштабное коммерческое животноводство и предприятия для их переработки приводят к деградации почвы, загрязняют воздух и воду, угрожают запасам семян коренных народов, наносят ущерб историческим, культурным и святым местам и замещают традиционные методы ведения сельского хозяйства и обеспечения продовольственной безопасности.
In 2011, the criminal code of the Republic was amended in order to delimit and distinguish between protected emblems relating to international humanitarian law and other universally recognized emblems and names that may be of a commercial or industrial purpose. В 2011 году в целях определения защитных эмблем, касающихся норм международного гуманитарного права, и других общепризнанных эмблем и наименований, которые могут иметь коммерческое или промышленное назначение, и установления различия между ними в Уголовный кодекс Республики были внесены поправки.
These mercury-containing lamps are used in a wide variety of applications including: residential, commercial and industrial lighting; outdoor lighting and street lamps; automobile headlamps; and backlighting for liquid crystal displays. Эти лампы, содержащие ртуть, используются в различных областях применения, включая жилищное хозяйство, торговое и промышленное освещение, внешнее освещение и уличные лампы, автомобильные фары, а также фоновая подсветка жидкокристаллических дисплеев.
The Group had described the capabilities and limitations of the measures and evaluated their impact on scientific research, scientific cooperation, industrial development and other permitted activities and their implications for the confidentiality of commercial proprietary information from a scientific and technical standpoint only. Группа описала возможности и ограничительные параметры мер и провела оценку их воздействия на научные исследования, научное сотрудничество, промышленное развитие и другую разрешенную деятельность, а также их последствий для конфиденциальности коммерческой информации лишь с научной и технической точек зрения.
Standards are designed to provide protection against chemical contamination and physical damage from land-use activities such as agriculture, forestry, road construction, commercial and industrial development, mining, recreation, aquaculture, and residential development. Нормативы подготовлены с целью предотвращения заражения химическими веществами и недопущения физического ущерба от таких видов землепользования, как сельское хозяйство, лесное хозяйство, строительство дорог, коммерческое и промышленное освоение земель, деятельность горнодобывающих предприятий, рекреационная деятельность, аквакультура и строительство жилья.
(b) Any Libyan undertaking". Para. 3 of the resolution; it further stipulates that, for its purposes, "Libyan undertaking... means any commercial, industrial or public utility undertaking which is owned or controlled, directly or indirectly, by: Ь) любое ливийское предприятие"Пункт З резолюции; далее в нем предусматривается, что для целей этого пункта ливийское предприятие "означает любое коммерческое, промышленное или коммунальное предприятие, которым владеет или которое контролирует, прямо или косвенно:
Mr. BELLO BOUBA (State Minister of Cameroon for Industrial and Commercial Development, President-in-Office of the Conference of African Ministers of Industry (CAMI)) said that CAMI was a unique continent-wide industrial partnership and cooperation mechanism for Africa. Г-н БЕЛЛО БУБА (Государственный министр Камеруна по вопросам промышленного и торгового развития, Председатель Конференции министров промышленности африканских стран (КМПАС)) говорит, что КМПАС представляет собой уникаль-ное промышленное партнерство в масштабах всего континента и механизм для налаживания сотрудни-чества в Африке.
Agricultural production plummeted, small-scale industrial activity dropped significantly, and commercial activities were adversely affected. Резко снизилось сельскохозяйственное и мелкосерийное промышленное производство, отрицательное воздействие испытала на себе и коммерческая деятельность.