Английский - русский
Перевод слова Combustion
Вариант перевода Сжигание

Примеры в контексте "Combustion - Сжигание"

Примеры: Combustion - Сжигание
Burning these types of coal in households has been associated with poisoning from the toxic compounds released during the combustion. Сжигание таких углей в бытовом секторе сопряжено с отравлением токсичными соединениями, высвобождаемыми в процессе горения.
Process description: Hazardous waste incineration uses controlled flame combustion to treat organic contaminants. Сжигание опасных отходов - это процесс, в ходе которого под воздействием контролируемого пламени в замкнутом объеме происходит сгорание органических загрязнителей.
One requires cuts in the emission of greenhouse gases; the other has tended to promote the combustion of fossil fuels for transport and energy. В первом случае надо снижать выбросы парниковых газов, а во втором - стимулируется сжигание ископаемого топлива транспортом и энергетикой.
National, state/provincial and local regulatory agencies have implemented a large number of regulatory air quality management efforts targeted at reducing ambient concentrations of pollutants emitted from residential wood combustion. ЗЗ. Регулирующие органы на уровне стран, штатов/провинций и на местах реализуют большое число регулирующих мер по управлению качеством воздуха, направленных на сокращение концентрации загрязнителей в окружающем воздухе, источником которых является сжигание древесного топлива в бытовом секторе.
Within the sector of energy conversion, atmospheric fluidized bed combustion is a well established commercial technology. В энергетике сжигание в псевдоожиженном слое при атмосферном давлении представляет собой хорошо отработанную технологию, которую можно приобрести на рынке.
Rotary kiln, fluidized bed combustion multiple hearth furnace Печь с вращающейся колосниковой решеткой, сжигание в псевдоожиженном слое, многоподовая печь
The contribution of residential combustion appliances to total emissions of PCDD/F is less significant when approved fuels are properly used. Вклад выбросов, образующихся в связи с эксплуатацией бытовых установок сжигания, в общий объем выбросов ПХДД/Ф является менее значительным в тех случаях, когда обеспечивается надлежащее сжигание разрешенных для использования видов топлива.
Our company develops a complete equipment for indirect biomass combustion with electric energy, heat and cold production. Its output is from 0,25 MWe to 1 MWe with option of straw, wood chips or pellet combustion. Фирма развивает комплектное оборудование на непрямое сжигание биомассы с производством электрической энергии, тепла и холода мощностью от 0,25 MWe до 1 MWe с возможностью сгорания соломы, щепок и пилеток.
Fuel switch to fuels with a low-chlorine content for dedicated combustion plants firing biomass will have e large impact on PCDD/F emissions. Сжигание топлива с низким содержанием хлора на специальных установках, работающих на биомассе, окажет существенное воздействие на выбросы ПХДД/Ф.
Carbon residue is combusted in the lower zone of the combustion chamber, and complete combustion of the carbon residue and combustion of the gaseous products of pyrolysis fed from the retort are performed in the central and upper zones. В нижней зоне камеры сгорания сжигают угольный остаток, в средней и верхней зонах происходит дожигание угольного остатка и сжигание газообразных продуктов пиролиза, поступающих из реторты.
Methane capture and combustion from swine manure treatment for Pocillas and La Estrella Каптация и сжигание метана при обработке навоза на свинофермах в Посильяс и Ла-Эстрелья
Landfill gas recovery and combustion alone is, however, a limited option for the longer term, as at least 40 per cent per cent of the landfill gas cannot be recovered. Однако сбор и сжигание газов, выделяемых мусорными свалками, не решает проблему в долгосрочной перспективе, поскольку как минимум 40% таких газов неизвлекаемы.
Such cooperation will be increasingly important, since the more mature RE technologies - hydropower and geothermal biomass combustion - are reaching "pre-saturation point" in developed countries. Такое сотрудничество будет приобретать все более важное значение, поскольку более зрелые технологии производства ВЭ (гидроэнергия и геотермальное сжигание биомассы) в развитых странах достигают "точки преднасыщения".
The lower share in these Parties could be a consequence of having reported combustion-related emissions from the iron and steel industry in the industrial processes rather than in the fuel combustion category. Более низкая доля для этих Сторон может являться следствием того, что информация о выбросах, связанных со сжиганием топлива в черной металлургии, сообщалась по разделу промышленные процессы, а не по категории сжигание топлива.
e/ E.g. low excess air, reduced air pre-heating, staged combustion. ё/ Например, малая подача воздуха, предварительный нагрев воздуха, подаваемого в ограниченном количестве, поэтапное сжигание.
Fuel combustion (non-CO2): IPCC emission factors are not suitable for the available data: to apply IPCC non-CO2 emission factors requires final energy consumption data by sector and by end-user. Сжигание топлива (выбросы, ПГ, помимо СО2): факторы выбросов МГЭИК неприменимы к имеющимся данным: применение не связанных с СО2 факторов выбросов МГЭИК требует разбивки данных о конечном потреблении энергии по секторам и конечным пользователям.
Develop emission emission-monitoring requirements, methods and levels for dioxins, furans, HCB and PCB requirements, methods and levels for uncontrolled emission sources and/fugitive emissions such as residential combustion and open-burning processes. Разработать требования в отношении мониторинга выбросов, а также методы и уровни определения диоксинов, фуранов, ГХБ и ПХБ в отношении источников неконтролируемых выбросов и выбросов в атмосферу загрязняющих веществ вне системы дымовых труб, таких как сжигание в жилищных районах и процессы открытого сжигания.
Adaptation of cryogenic air separation unit for more energy-efficient utilization and operability for use in large oxy-fuel power plants or development of new technologies of oxy-combustion such as chemical looping combustion; а) приспособление установок для криогенного разделения воздуха и повышение их энергоэффективности и пригодности для использования на крупных энергоустановках, работающих на топливе, обогащенном кислородом, или развитие новых технологий сжигания в кислородной среде, таких как сжигание с применением химических циклов;
In the more distant horizon (after the year 2020) other processes could become of interest - the developed CCTs, pressurized combustion and new generation of gasification processes (topping process), allothermic gasification or use of coal gas from gasification for direct conversion to electricity. В более отдаленной перспективе (после 2020 года) могут стать интересными другие технологические процессы - более совершенные чистые угольные технологии, сжигание под давлением и новое поколение технологий газификации (высокотемпературные процессы), аллотермическая газификация или использование угольного газа от процессов газификации для прямого преобразования в электроэнергию.
In the case of power plants using solid fuel, this means combined-cycle plants with prior coal gasification, or combustion of coal in pressurized fluidized beds, as well as high-efficiency combined-cycle units using pulverized coal and units burning coal in circulating fluidized beds. Для электростанций на твердом топливе - это ПГУ с предварительной газификацией угля, или его сжигание в котлах кипящего слоя под давлением, а также высокоэффективные паросиловые пылеугольные энергоблоки и блоки с сжиганием топлива в циркулирующем кипящем слое.
Its objective was to prepare a state-of-the-art report on the management and use of by-products/residues containing primarily heavy metals and persistent organic pollutants generated by different combustion and industrial processes, including incineration and other control techniques. Ее задача состояла в подготовке доклада о нынешнем положении дел в области управления и использования побочных продуктов/остатков, содержащих главным образом тяжелые металлы и стойкие органические загрязнители, образующиеся в ходе процессов горения и других технологических процессов, включая сжигание и другие методы ограничения выбросов.
Cyprus for instance, had developed an action plan to raise public awareness regarding emissions from uncontrolled combustion since most of its dioxin emissions resulted from uncontrolled burning of waste. Например, Кипр разработал план действий по повышению осведомленности общественности о выбросах в результате неконтролируемого сжигания, поскольку на Кипре источником наибольшей части выбросов диоксинов является неконтролируемое сжигание отходов.
by Krasnoyarskenergo, staged combustion in a traditional pulverized coal furnace with high temperature pre-heating, fabric filters and removal of sulphur from the flue gas with activated ash, компания "Красноярскэнерго" осуществляет ступенчатое сжигание угля в традиционной пылеугольной топке с использованием предварительного нагрева угля при высокой температуре, тканевых фильтров и удаления серы из дымовых газов с помощью активированной золы;
In low temperature solid waste incineration and combustion processes, such as barrel burning, the emission of far larger amounts of chlorobenzenes occured in comparison with high temperature controlled incineration. При сжигании твердых отходов при низких температурах и в процессах горения, как, например, сжигание бытовых отходов в котле, происходят гораздо более значительные выбросы хлорбензолов в сравнении с контролируемым сжиганием при высоким температурах.
The source categories considered as major stationary source categories are: fuel combustion processes for energy production; steel and iron production; non-ferrous metal production; production of construction materials; non-ferrous industry; chemical industry; transport; and waste incineration. Категории источников, которые считаются категориями крупных стационарных источников, включают процессы сжигания топлива в целях производства энергии; производство чугуна и стали; производство цветных металлов; производство строительных материалов; промышленность по производству цветных металлов; химическую промышленность; транспорт и сжигание отходов.