Английский - русский
Перевод слова Combustion
Вариант перевода Сжигание

Примеры в контексте "Combustion - Сжигание"

Примеры: Combustion - Сжигание
As is evident from Figure 1, stationary combustion of coal in power plants and in residential heating and other combustion sources is the largest single source category of anthropogenic mercury emissions to air. Как показано на диаграмме 1, стационарное сжигание угля на электростанциях и в секторе отопления жилых зданий, а также других источники, в которых используется процесс сжигания, принадлежат к крупнейшей категории источников антропогенных выбросов ртути в атмосферу.
Switzerland had commissioned a report on the state of the art of biomass combustion and achievable emission levels for PM with a view to providing technical background information for the subgroup with a focus on fuelwood combustion. Швейцария поручила подготовить доклад о положении дел в области сжигания биомассы и достижимых уровнях выбросов ТЧ с целью представления технической справочной информации для подгруппы с уделением особого внимания такому вопросу, как сжигание топливной древесины.
It is important to note that there may also be negative environmental impacts such as produced water from certain coal mine methane drainage practices, and that the combustion of methane, while resulting in lower emissions than coal combustion, does result in air pollution. Важно отметить, что на окружающую среду могут оказываться и негативные воздействия типа выхода вод при использовании некоторых методов дренирования шахтного метана и что сжигание метана, хотя общий объем выбросов в этом случае меньше, чем при сжигании угля, приводит к загрязнению воздуха.
Pulverized coal combustion (PCC) is the dominant coal combustion technology worldwide and it is usually employed in larger units. Сжигание пылевидного угля (СПУ) является ведущей технологией сжигания угля во всем мире, которая, как правило, применяется в крупных установках.
Grate furnace, rotary kiln, fluidized bed combustion Колосниковая печь, печь с вращающейся колосниковой решеткой, сжигание в псевдоожиженном слое
b Includes fugitive fuel emissions and fuel combustion emissions other than transport. Ь Включает выбросы при утечке топлива и сжигание, помимо транспорта.
A facility should demonstrate its capability to destroy (combustion) or remov (settling in ductwork or air pollution control devices) at least 99.9999 per cent of targeted POPs. Объект должен продемонстрировать свою способность уничтожать (сжигание) или удалять (осаждение в воздуховоде или в устройствах очистки воздуха) не менее 99,9999 процентов целевых СОЗ.
Staged combustion (conventional or waste fuels), also in combination with a precalciner and the use of optimised fuel mix; Ь) поэтапное сжигание (обычное топливо или топливо из отходов), также в сочетании с прекальцинатором и применением оптимизированной топливной смеси;
The combustion of fossil fuels has allowed a substantial increase in industrial production and transportation, reflected in the greatly increased emission of nitrogen oxides, which only over the last 20 years have partly been controlled. Сжигание ископаемых топлив сделало возможным существенный рост объемов промышленного производства и перевозок, выразившийся в значительном увеличении объемов выбросов оксидов азота, которые стали частично ограничиваться лишь в последние 20 лет.
The main source category is combustion of fossil fuels in power plants and industrial boilers which contribute about 500 tonnes (26 per cent of the global emissions to air). Главным источником выбросов является сжигание ископаемых видов топлива на электростанциях и в промышленных котлоагрегатах (500 тонн или 26 процентов общемирового объема выбросов в атмосферу).
Of the total estimated mercury emissions to air in 2005 of 1921 tonnes, combustion of fossil fuels in power plants and industrial boilers contributes about 500 tonnes (26 per cent). Из общего оценочного объема выбросов ртути в атмосферу в 2005 году (1921 тонна) на сжигание ископаемого топлива на электростанциях и в промышленных котлоагрегатах приходится примерно 500 тонн (26 процентов).
For example, a review of the scientific literature suggests that the combustion of biomass and peat, rotary furnaces in iron foundries and secondary aluminum production may merit further technical investigation. Например, обзор научной литературы позволяет сделать вывод, что сжигание биомассы и торфа, вращающиеся печи в доменном производстве и производство вторичного алюминия заслуживают дополнительного технического изучения.
Current levels of greenhouse gas concentrations far exceed pre-industrial levels as recorded in polar ice cores dating back 650,000 years, and the predominant source of this increase is the combustion of fossil fuels. Нынешние уровни концентраций парниковых газов намного превышают доиндустриальные уровни, о чем свидетельствуют данные, полученные при анализе слоев полярных льдов, которым насчитывается 650000 лет, и основным источником этого увеличения является сжигание ископаемого топлива.
In addition, 10% were attributed to residential combustion attributed, 11% to industrial processes, and 6% to solvent and product use. Кроме того, 10 процентов выбросов пришлось на бытовое сжигание, 11 процентов выбросов были связаны с промышленными процессами и 6 процентов - с использованием растворителей и различных товаров.
Emissions sources include anthropogenic activities (combustion of fuels, agricultural activities, mining, industrial processes, leakages from equipment, etc.) and natural emissions (volcano eruptions, forest fires, releases from soil, vegetation, etc.). Выбросы образуются в результате антропогенной деятельности (сжигание топлива, сельскохозяйственная деятельность, горная добыча, промышленные процессы, утечки при эксплуатации оборудования и т.д.) и имеют природное происхождение (извержения вулканов, лесные пожары, выбросы из почвы, растительность и т.д.).
The combustion of biomass constitutes about 3% of the primary energy consumption in the 15 European Union Member States and is increasing, resulting in increased В 15 государствах-членах Европейского союза на сжигание биомассы приходится около 3% потребления первичной энергии, что обусловливает рост объема золы биомассы.
The extraction, conversion and combustion of fossil fuels and, to a lesser degree, changes in land-use and agriculture lead to increasing concentrations of greenhouse gases, which are altering the radiative balance of the atmosphere, possibly causing climate change. Добыча, переработка и сжигание ископаемых видов топлива и в меньшей степени изменение моделей землепользования и методов ведения сельского хозяйства ведут ко все большей концентрации парниковых газов, что изменяет радиоактивный баланс атмосферы и может вызвать изменение климата.
In terms of the sectoral distribution of emissions, fuel combustion is the largest source of carbon dioxide emissions for all reporting Parties except Senegal (where forest and grassland conversion in the land-use change and forestry sector is the largest source). Что касается секторального распределения выбросов, то сжигание топлива является основным источником выбросов диоксида углерода во всех представивших сообщения странах, за исключением Сенегала (где наиболее важными источниками являются преобразование лесов и лугов и сектор изменений в землепользовании и лесного хозяйства).
Anthropogenic emissions of nitrous oxide originate primarily from the agricultural sector, particularly the use of inorganic nitrogenous fertilizers, followed by fuel combustion in energy transformation and transport, and the industrial processes sector. Главным источником антропогенных выбросов оксида азота является сельскохозяйственный сектор, и в первую очередь использование неорганических азотных удобрений, за которым следуют сжигание топлива в секторе преобразования энергии и на транспорте и сектор промышленных процессов.
(a) Stationary combustion (NMVOC emissions arise mainly from small-scale residential wood burning); а) сжигание в стационарных установках (выбросы ЛОСНМ образуются, главным образом, в результате сжигания древесины в небольших установках в бытовом секторе);
Hazardous waste incineration and wood treatment plants are lacking in the ICCA/WCC study, whereas combustion of coal and combustion of biomass, which amounts half of the total global emissions, are lacking in the Canadian study. В исследовании ICCA/WCC не упоминаются сжигание опасных отходов и обработка древесины, а в канадском исследовании не упоминается сжигание угля и сжигание биомассы, на которые приходится половина общих глобальных выбросов.
The Global Mercury Assessment, published by the United Nations Environment Programme (UNEP) in November 2002, noted that although the primary contribution from fossil fuels to environmental emissions and releases of mercury was from coal combustion the combustion of other fossil fuels also contributed. В Глобальной оценке ртути, опубликованной Организацией Объединённых наций по окружающей среде (ЮНЕП) в ноябре 2002 года, отмечается, что, хотя основная доля выбросов и утечек ртути в окружающую среду приходится на сжигание угля, сжигание других видов ископаемых топлив также вносит свою долю.
Italy reported on a number of guidelines for BAT in different sectors of activity (such as waste incineration, combustion plants and mineral oil and gas refineries), all of which were based on EU BREFs. Италия сообщила о ряде руководящих принципов, касающихся НИМ, применяемых в различных секторах деятельности (например, сжигание отходов, установки для сжигания и предприятия по переработке нефти и газа), все из которых основываются на СДНИМ ЕС.
Having identified uncontrolled burning of waste as the main source of dioxin emissions, Cyprus was preparing an action plan to raise public awareness regarding emissions from uncontrolled combustion. После того, как Кипр установил, что нерегулируемое сжигание отходов является основным источников выбросов диоксинов, он приступил к подготовке плана действий по повышению уровня информированности общественности о выбросах, возникающих в результате нерегулируемого сжигания отходов.
Application of 1996 IPCC Guidelines and use of new data available, refinement of fuel combustion source category data for 1994 Применение руководящих принципов МГЭИК 1996 года и использование новых имеющихся данных, уточнение данных по категории источников "сжигание топлива" за 1994 год.