Английский - русский
Перевод слова Combustion
Вариант перевода Сжигание

Примеры в контексте "Combustion - Сжигание"

Примеры: Combustion - Сжигание
The extraction, conversion and combustion of fossil fuels and, to a lesser degree, changes in land-use and agriculture have led to increasing concentrations of greenhouse gases. Добыча, переработка и сжигание ископаемых видов топлива и, в меньшей степени, изменение моделей землепользования и ведение сельского хозяйства приводят ко все большей концентрации парниковых газов в атмосфере.
The UNFCCC guidelines also request, in addition to the IPCC standard data tables, the provision of worksheets for the fuel combustion, agricultural soils and land-use change and forestry sectors. В руководящих принципах РКИКООН также предлагается представлять в дополнение к стандартным таблицам данных МГЭИК рабочие таблицы по таким секторам, как сжигание топлива, сельскохозяйственные земли, изменение структуры землепользования и лесное хозяйство.
In addition, the energy information should include the following: Fuel combustion, including detailed information on: Кроме того, информация об энергетике должна включать следующее: Сжигание топлива, включая подробную информацию в отношении:
The study had confirmed that wood combustion was a key source of primary PM10 emissions, including in urban areas, while it contributed less to the NOx and SO2 emissions. Результаты исследования подтвердили, что сжигание древесины является основным источником выбросов первичных ТЧ10, в том числе в городских районах, хотя его доля в выбросах NOx и SO2 меньше.
Fuel combustion and industrial processes retained their positions as the second and third sources, with shares of 16 per cent and 9 per cent respectively. Второе и третье места по-прежнему занимали сжигание топливо и промышленные процессы, доли которых составили соответственно 16% и 9%.
The major sources of VOC emissions identified by the Parties include: solvents, petrol, organic chemicals, combustion, metal production, waste treatment and agriculture. Основные источники выбросов ЛОС, перечисленные Сторонами, включают: растворители, топливо, органические химикаты, сжигание, металлургия, обработка отходов и сельское хозяйство.
(c) Waste combustion (general and hazardous waste combustion, particularly hospital waste); с) сжигание мусора (сжигание обычных и опасных отходов, в частности больничных отходов);
Associated fuel combustion contributes to ozone depletion. Сжигание топлива в ходе военных операций ведет к истощению озонового слоя.
I have a predawn combustion to witness. У меня предрассветное сжигание со свидетелем.
To explore new areas of clean coal combustion in the thermal power sector, such as co-combustion with biomass or municipal waste. Поиск новых областей чистого сжигания угля в теплоэнергетике, таких, например, как его сжигание в сочетании с биомассой или бытовыми отходами.
These included waste incineration and combustion of biomass. В их число входили сжигание мусора и горение биомассы.
Fuel combustion, including detailed information on: 5.1.1 Сжигание топлива, включая подробную информацию по следующим аспектам:
However, costs might be involved when barrel burning or residential combustion was restricted. Вместе с тем затраты могут возникнуть, когда будет ограничено использование котлов или сжигание бытовых отходов.
Important sectors with mitigation potential remaining after current legislation is implemented are residential combustion, non-road mobile machinery, road transport and open burning. Важными секторами, в которых после осуществления нынешнего законодательства остается потенциал сокращения выбросов, являются сжигание в бытовом секторе, передвижные внедорожные машины, дорожный транспорт и открытое сжигание.
The production of energy from biomass involves a range of technologies, including solid combustion, gasification and fermentation. Производство энергии из биомассы связано с применением ряда технологий, включая сжигание твердого топлива, газификацию и ферментацию.
(a) Low excess air combustion (LEA); а) сжигание топлива с малой подачей воздуха;
The following sectors were considered as a priority for CIAM because of the weakness of existing data: wood combustion, industrial processes, construction and agriculture, and off-road mobile sources. Следующие секторы были определены в качестве приоритетных для ЦМКО в связи с тем, что имеющихся по ним данных очень мало: сжигание древесного топлива, промышленные процессы, строительство, сельское хозяйство и внедорожные мобильные источники.
Co- incineration of waste and recovered fuel in combustion installations Совместное сжигание отходов и извлеченного топлива в установках для сжигания
At the same time, fossil fuel combustion for energy, industry and transport is a major source of air pollution and greenhouse gas emissions. Вместе с тем сжигание ископаемого топлива в секторах энергетики, промышленности и транспорта является основным источником загрязнения воздуха и выбросов парниковых газов.
These included waste incineration and combustion of biomass (e.g. forest fires and intentional burning of agriculture wastes). В их число входили сжигание мусора и горение биомассы (например, лесные пожары и умышленное сжигание сельскохозяйственных отходов).
Accordingly, in the UNECE industry accounts for ca. 10% and residential, commercial and other combustion for 11% to the total CN releases. Соответственно, в рамках ЕЭК ООН на промышленность приходится около 10% выбросов, а на сжигание в жилом, коммерческом и других секторах - 11% от общей величины выбросов ХН.
Currently most burning of solid fuels for space heating is done in devices that incompletely combust the fuel, due to their low combustion temperature and other limitations. З. В настоящее время сжигание твердых видов топлива для целей отопления помещений в основном производится в устройствах, которые не обеспечивают полного сгорания топлива, в силу низкой температуры сгорания, а также других ограничений.
Emission-reduction measures in Belarus included the promotion of new technologies for fuel combustion with minimal emissions (exhaust gas recirculation, multi-stage combustion, control of combustion using a gas analyser, conducting local monitoring) and environmental certification of vehicles. К числу мер по сокращению выбросов в Беларуси относились поощрение внедрения новых технологий для сжигания топлива с минимальными выбросами (рециркуляция выхлопных газов, многоэтапное сжигание, контроль за сжиганием с использованием газоанализатора, проведение мониторинга на местном уровне) и экологическая сертификация транспортных средств.
In small and medium sized boilers the most widely used technology for clean coal combustion is Circulating Fluidised Bed combustion (CFB). Для мало- и среднегабаритных котлоагрегатов наиболее широко используемой технологией чистого сжигания угля является сжигание в циркулирующем кипящем слое (ЦКС).
Proponents of TDF argue that, with correct techniques and equipment, the combustion of tyres and other hazardous wastes is no different than coal combustion. Сторонники шинного топлива утверждают, что при наличии надлежащей технологии и оборудования сжигание шин и других опасных отходов ничем не отличается от сжигания угля.