Combustion in internally circulating fluidized bed. |
Сжигание на внутреннем циркулирующем кипящем слое. |
Combustion of hydrocarbons (there where they are) negatively affects climate. |
Сжигание углеводородов (там, где они есть) негативно влияет на климат. |
Combustion of coal, cement production and smelting of cast iron give a total dust emission to the atmosphere equal to 170 million tons per year. |
Сжигание каменного угля, производство цемента и выплавка чугуна дают суммарный выброс пыли в атмосферу, равный 170 млн тонн в год. |
Fuel Combustion by Sector (% of Total) |
Сжигание топлива по секторам (% от общего объема) |
Combustion of pulverized coal with desulphurization and denitrification |
Сжигание пылевидного угля с процессами десульфуризации и денитрификации |
C. Combustion of fossil fuels in utility and industrial boilers |
С. Сжигание ископаемого топлива в котлах энергетических установок |
Combustion of other fossil fuels for energy or heat production also contribute to mercury emissions, but to a significantly smaller extent than coal. |
Сжигание других видов ископаемого топлива для производства энергии или тепла также способствуют выбросу ртути, однако в значительно меньшей степени чем уголь. |
Combustion of fossil fuels and unsustainable uses of biomass fuels cause extensive local and regional air pollution, often resulting in acidification which damages entire ecosystems. |
Сжигание ископаемых видов топлива и неустойчивое использование топлива, получаемого из биомассы, являются причиной широкомасштабного загрязнения окружающей среды на местном и региональном уровне, что зачастую приводит к окислению, разрушающему все экосистемы. |
Combustion of petrol and diesel by motor vehicles leads to considerable GHG emissions and air pollution and jeopardizes human health. |
Сжигание бензина и дизельного топлива в двигателях механических транспортных средств ведет к образованию значительного объема выбросов ПГ и загрязнению воздуха и ставит под угрозу здоровье людей. |
Mr. Mikhail Puchkov, Chief Specialist, Ministry for Industry, Science and Technologies, Russian Federation - "Production and Combustion of Coal-Water Fuel" |
г-н Михаил Пучков, главный специалист, министерство промышленности, науки и технологий, Российская Федерация, - "Производство и сжигание угле-водяного топлива". |
Combustion in power plants converts the chemical energy stored in the fuels to either electrical power or heat, or both. |
Сжигание на электростанциях позволяет преобразовать химическую энергию, сохраняемую в топливе, в электроэнергию, в тепло, либо и в то, и в другое. |
Other (fuel combustion) |
Прочие (сжигание топлива) |
The E-PRTR already represented a significant achievement for industry, NGOs and the competent authorities and would be further improved by integrating data on releases from diffuse sources such as transport, shipping, aviation and domestic combustion; |
Е-РВПЗ, который уже представляет собой значительное достижение для промышленности, НПО и компетентных властей, будет и далее совершенствоваться путем интеграции данных о выбросах из различных источников, таких как транспорт, судоходство, авиаперевозки и сжигание в бытовом секторе; |
Limit values refer to 11% O2 concentration in flue gas for waste incineration; co-incineration in combustion installations: 6% O2 for solid fuels and 6% O2 for liquid fuels; co-incineration in cement kilns: 10% O2. |
Предельные значения предполагают 11-процентную концентрацию О2 в дымовых газах при сжигании отходов; совместное сжигание в установках для сжигания: 6% О2 для твердых видов топлива и 6% О2 для жидких видов топлива; совместное сжигание в цементных печах: 10% О2. |
(a) Combustion in energy and heat production, energy transformation and industry, process furnaces; |
а) сжигание топлива при выработке электроэнергии и тепла, преобразовании энергии, в промышленности, в технологических печах; |
Residential combustion of coal. ] |
Сжигание угля в жилом секторе .] |
Low-emission combustion and energy-efficient systems. |
Малоэмиссионное сжигание и энергоэффективные системы. |
Hard and brown coal combustion |
Сжигание каменного и бурого угля |
Optimised combustion and flue gas cleaning also eliminates emissions of polyorganic matter, chlorinated substances and heavy metals. |
Оптимизированное сжигание и очистка отработанных газов также освобождают выбросы от полиорганических материалов, хлорированных веществ и тяжелых металлов. |
The multi-pollutants control technologies described in chapter 3 are widely used on coal combustion facilities. |
Технологии контроля за несколькими загрязнителями, описанные в главе 3, широко применяются на тех объектах, где используется сжигание угля. |
All energy (fuel combustion and fugitive) |
Вся энергетика (сжигание топлива и поступление в атмосферу вне системы дымовых труб) |
Improve the economic and environmental efficiency in all links of the coal-to-energy chain, including coal mining, coal preparation, transportation and coal combustion. |
Повышать экономическую и экологическую эффективность на всем протяжении цепочки "уголь-энергия", включая угледобычу, подготовку угля, транспортировку и сжигание угля. |
Biomass combustion was becoming more important, especially due to the consideration of wood burning as a source of renewable, carbon-neutral energy. |
Сжигание биомассы становится все более весомым фактором, особенно постольку, поскольку древесное топливо начало рассматриваться как возобновляемый, углеродно-нейтральный источник энергии. |
Atmospheric fluidized-bed combustion, pressurized fluidized-bed combustion, integrated gasification combined cycle technology, and smokeless fuel processes are the examples of environmentally sound coal technologies that are economically viable and commercially available in the region. |
Сжигание в кипящем слое при атмосферном давлении, сжигание в кипящем слое под давлением, технология внутрицикловой газификации и процессы бездымного сжигания топлива представляют собой примеры экологически обоснованных технологий использования угля, которые являются экономически осуществимыми и доступными на коммерческой основе в пределах региона. |
A. Residential combustion of solid fuels is major source of fine particulate |
А. Сжигание твердых видов топлива в бытовом секторе является |