Английский - русский
Перевод слова Combustion
Вариант перевода Сжигание

Примеры в контексте "Combustion - Сжигание"

Примеры: Combustion - Сжигание
Combustion in internally circulating fluidized bed. Сжигание на внутреннем циркулирующем кипящем слое.
Combustion of hydrocarbons (there where they are) negatively affects climate. Сжигание углеводородов (там, где они есть) негативно влияет на климат.
Combustion of coal, cement production and smelting of cast iron give a total dust emission to the atmosphere equal to 170 million tons per year. Сжигание каменного угля, производство цемента и выплавка чугуна дают суммарный выброс пыли в атмосферу, равный 170 млн тонн в год.
Fuel Combustion by Sector (% of Total) Сжигание топлива по секторам (% от общего объема)
Combustion of pulverized coal with desulphurization and denitrification Сжигание пылевидного угля с процессами десульфуризации и денитрификации
C. Combustion of fossil fuels in utility and industrial boilers С. Сжигание ископаемого топлива в котлах энергетических установок
Combustion of other fossil fuels for energy or heat production also contribute to mercury emissions, but to a significantly smaller extent than coal. Сжигание других видов ископаемого топлива для производства энергии или тепла также способствуют выбросу ртути, однако в значительно меньшей степени чем уголь.
Combustion of fossil fuels and unsustainable uses of biomass fuels cause extensive local and regional air pollution, often resulting in acidification which damages entire ecosystems. Сжигание ископаемых видов топлива и неустойчивое использование топлива, получаемого из биомассы, являются причиной широкомасштабного загрязнения окружающей среды на местном и региональном уровне, что зачастую приводит к окислению, разрушающему все экосистемы.
Combustion of petrol and diesel by motor vehicles leads to considerable GHG emissions and air pollution and jeopardizes human health. Сжигание бензина и дизельного топлива в двигателях механических транспортных средств ведет к образованию значительного объема выбросов ПГ и загрязнению воздуха и ставит под угрозу здоровье людей.
Mr. Mikhail Puchkov, Chief Specialist, Ministry for Industry, Science and Technologies, Russian Federation - "Production and Combustion of Coal-Water Fuel" г-н Михаил Пучков, главный специалист, министерство промышленности, науки и технологий, Российская Федерация, - "Производство и сжигание угле-водяного топлива".
Combustion in power plants converts the chemical energy stored in the fuels to either electrical power or heat, or both. Сжигание на электростанциях позволяет преобразовать химическую энергию, сохраняемую в топливе, в электроэнергию, в тепло, либо и в то, и в другое.
Other (fuel combustion) Прочие (сжигание топлива)
The E-PRTR already represented a significant achievement for industry, NGOs and the competent authorities and would be further improved by integrating data on releases from diffuse sources such as transport, shipping, aviation and domestic combustion; Е-РВПЗ, который уже представляет собой значительное достижение для промышленности, НПО и компетентных властей, будет и далее совершенствоваться путем интеграции данных о выбросах из различных источников, таких как транспорт, судоходство, авиаперевозки и сжигание в бытовом секторе;
Limit values refer to 11% O2 concentration in flue gas for waste incineration; co-incineration in combustion installations: 6% O2 for solid fuels and 6% O2 for liquid fuels; co-incineration in cement kilns: 10% O2. Предельные значения предполагают 11-процентную концентрацию О2 в дымовых газах при сжигании отходов; совместное сжигание в установках для сжигания: 6% О2 для твердых видов топлива и 6% О2 для жидких видов топлива; совместное сжигание в цементных печах: 10% О2.
(a) Combustion in energy and heat production, energy transformation and industry, process furnaces; а) сжигание топлива при выработке электроэнергии и тепла, преобразовании энергии, в промышленности, в технологических печах;
Residential combustion of coal. ] Сжигание угля в жилом секторе .]
Low-emission combustion and energy-efficient systems. Малоэмиссионное сжигание и энергоэффективные системы.
Hard and brown coal combustion Сжигание каменного и бурого угля
Optimised combustion and flue gas cleaning also eliminates emissions of polyorganic matter, chlorinated substances and heavy metals. Оптимизированное сжигание и очистка отработанных газов также освобождают выбросы от полиорганических материалов, хлорированных веществ и тяжелых металлов.
The multi-pollutants control technologies described in chapter 3 are widely used on coal combustion facilities. Технологии контроля за несколькими загрязнителями, описанные в главе 3, широко применяются на тех объектах, где используется сжигание угля.
All energy (fuel combustion and fugitive) Вся энергетика (сжигание топлива и поступление в атмосферу вне системы дымовых труб)
Improve the economic and environmental efficiency in all links of the coal-to-energy chain, including coal mining, coal preparation, transportation and coal combustion. Повышать экономическую и экологическую эффективность на всем протяжении цепочки "уголь-энергия", включая угледобычу, подготовку угля, транспортировку и сжигание угля.
Biomass combustion was becoming more important, especially due to the consideration of wood burning as a source of renewable, carbon-neutral energy. Сжигание биомассы становится все более весомым фактором, особенно постольку, поскольку древесное топливо начало рассматриваться как возобновляемый, углеродно-нейтральный источник энергии.
Atmospheric fluidized-bed combustion, pressurized fluidized-bed combustion, integrated gasification combined cycle technology, and smokeless fuel processes are the examples of environmentally sound coal technologies that are economically viable and commercially available in the region. Сжигание в кипящем слое при атмосферном давлении, сжигание в кипящем слое под давлением, технология внутрицикловой газификации и процессы бездымного сжигания топлива представляют собой примеры экологически обоснованных технологий использования угля, которые являются экономически осуществимыми и доступными на коммерческой основе в пределах региона.
A. Residential combustion of solid fuels is major source of fine particulate А. Сжигание твердых видов топлива в бытовом секторе является