Английский - русский
Перевод слова Combining
Вариант перевода Объединение

Примеры в контексте "Combining - Объединение"

Примеры: Combining - Объединение
Some of the New England colonies presented specific problems for the king, and combining those colonies into a single administrative entity was seen as a way to resolve those problems. Некоторые из колоний создавали для короля частные проблемы, и объединение колоний в единую административную единицу виделось способом решения этих проблем.
In recent years there had been a proliferation of resolutions, in particular on issues relating to the Rio+20 outcome; combining or re-clustering certain resolutions would put the Committee in a better position to contribute to the post-2015 development agenda. В последние годы отмечается тенденция к росту числа резолюций, в частности касающихся вопросов итогового документа Рио+20; объединение или перегруппировка некоторых из них обеспечит Комитету больше возможностей для плодотворного участия в повестке дня в области развития на период после 2015 года.
By combining non-post funds for both years of the budget biennium, the single, full-scale session that became the fifty-first session of the Committee was made possible. Объединение средств, не связанных с персоналом, за два бюджетных года двухгодичного периода позволило провести одну полномасшабную сессию, а именно пятьдесят первую сессию Комитета.
When possible, the travel was limited by the use of videoconferences, by combining trips and by taking advantage of company visits to New York. По возможности, в целях ограничения числа поездок организовывалось проведение видеоконференций, осуществлялось объединение поездок, а также проводились встречи с руководителями компаний во время посещения ими Нью-Йорка.
Combining annexes 2 and 3 З. Объединение приложений 2 и 3
Higher utilization of regional training capacities and combining travel tasks of military personnel on within-mission travel assignments resulting in the reduction of military escort and liaison travel Более широкое использование региональных возможностей учебной подготовки и объединение поездок военного персонала, находящегося в командировке в районе действия Миссии, в целях сокращения путевых расходов на военное сопровождение и связь
Combining Objects and Constructing Shapes Объединение объектов и создание фигур
3.1 Combining global and local 3.1 Объединение глобальных и местных возможностей
Combining your corporate GroupWare solution with the trading platform allows you to work in a new concise manner. Объединение корпоративной системы и торговой платформы позволит Вам начать работать по-новому.
Combining OJSC VimpelCom and Kyivstar will create one of the largest emerging markets mobile operators. Объединение ОАО «ВымпелКом» с ЗАО «Киевстар G.S.M.» создаст одного из крупнейших операторов сотовой связи на формирующихся рынках.
"Combining our strengths, a joint CMX and CIPHEX Ontario trade show under one roof will provide the exhibitors and the attendees with the opportunity to maximize their tradeshow investment", reported Dennis. "Объединение под одной крышей СМХ и CIPHEX в Онтарио даст возможность как участникам, так и посетителям использовать обе эти выставки с максимальной эффективностью", - говорит Деннис.
Combining of within-mission travel tasks of military personnel resulting in a reduction of military escort and liaison travel Объединение поездок военного персонала, находящегося в командировке в районе действия Миссии, в целях сокращения путевых расходов на военное сопровождение и связь
Combining of travel tasks of military personnel on within-mission travel assignments, resulting in the reduction of military escort and liaison travels through the establishment of mobile support teams Объединение поездок военного персонала в пределах района ответственности миссии, что приводит к сокращению числа поездок персонала сопровождения и офицеров связи взаимодействия посредством создания мобильных групп поддержки
Combining the "Strategic Cargo Team" and the "Short Term Air Charter and Freight Forwarding Team" to form the "Strategic Movements Team", within the Logistics and Transportation Section of the Procurement Division Объединение Группы по стратегическим грузовым перевозкам с Группой по вопросам краткосрочного фрахта воздушных судов и экспедированию грузов в Группу по стратегическим перевозкам в составе Секции материально-технического обеспечения и транспорта Отдела закупок.
Linking and Chaining both mean joining together two consecutive time-series by re-scaling one of them to make its value for a link period equal to the value of the other for that period, thus combining them into a single time-series. Оба термина "увязка" и "сцепление" означают объединение двух последовательных временных рядов посредством дефлирования одного из них для того, чтобы его значение в период соединения было равным значению другого ряда в этот период и чтобы тем самым соединить их в один временной ряд.
It's just really about combining different realities. Это объединение разных реальностей.