At the third, 1998, parliamentary elections, which were conducted following the mixed model, namely a combination of the majority and proportional electoral model, 9 or 7.5 per cent of the 120 members of Parliament were women. |
На третьих выборах в 1998 году, проходивших по комбинированной схеме - при сочетании мажоритарной и пропорциональной систем, из 120 мест в парламенте женщинам досталось девять мест, или 7,5%. |
4.1.1.12 Last sentence, read: "This test is not necessary for: 1. inner packagings, combination packagings or large packagings; 2. inner receptacles, composite packagings marked 'RID/ADR' in accordance with 6.1.3.1 (a); |
4.1.1.12 Последнее предложение читать следующим образом: "Это испытание не требуется для: - внутренней тары в составе комбинированной тары или крупногабаритной тары: - внутренних сосудов составной тары с маркировкой "МПОГ/ДОПОГ" в соответствии с пунктом 6.1.3.1 а) ii); |
inner packagings of combination packagings; |
внутренней тары, входящей в состав комбинированной упаковки; |
Consistent with the Roll Back Malaria initiative's strategy of promoting artemisinin combination therapy, the Special Programme is also partnering GlaxoSmithKline and the Medicines for Malaria Venture to develop a fixed-dose combination drug containing chlorproguanil-dapsone and artesunate. |
В соответствии со стратегией инициативы «Борьба за сокращение масштабов заболеваемости малярией», предусматривающей пропаганду комбинированной терапии на базе артемизинина, «Глаксо-Смит Кляйн» также сотрудничает с проектом «Лекарства от малярии» в целях разработки фиксированной дозы комбинированного средства, содержащего хлорпрогуанил-дапсон и арнезунат. |
Similarly, the combination of indoor residual spraying, intermittent preventive treatment and artemisinin-based combination therapy seems to have played an important role in achieving the present level of malaria control in Mozambique. |
Кроме того. как представляется, важную роль в достижении нынешнего уровня контроля над малярией в Мозамбике сыграло сочетание опрыскиваний помещений, периодических профилактических мер и комбинированной терапии на базе артемизинина. |
Strengthening your immune system by taking combination antiretroviral therapy (ART) is the best way to prevent an outbreak of candidiasis. |
Самое лучшее средство предотвращения начала кандидоза - это укрепление иммунной системы с помощью комбинированной антиретровирусной терапии (АРТ). |
Treatment: Optimal treatment for PMTCT includes the use of combination therapy. |
Лечение: оптимальной профилактикой передачи вируса от матери к ребенку является использование комбинированной терапии. |
With the support of our partners, we recently launched the new artemisinin-based combination therapy (ACT). |
При поддержке наших партнеров мы недавно приступили к применению новой комбинированной терапии на базе артемизинина (КТА). |
Artemisine combination therapy has been introduced at all levels of the health system. |
На всех уровнях системы здравоохранения внедрены методы комбинированной терапии на базе артемизина. |
To date, 34 African countries have adopted WHO-recommended artesiminian-based combination therapies. |
По состоянию на сегодняшний день 34 страны Африки приняли рекомендуемую ВОЗ к использованию комбинированной терапии на базе артемизинина. |
The first successful combination chemotherapy was MOPP, introduced in 1963 for lymphomas. |
Исторически первым успешным режимом комбинированной химиотерапии был МОРР, разработанный в 1963 году для лечения лимфогранулематоза и неходжкинских лимфом. |
It is a matter of concern that resistance to combination therapies has begun to occur. |
Тревогу вызывает также появление признаков стойкости заболевания и к комбинированной терапии. |
UNICEF and WHO supported the introduction of artemisinin-based combination therapy (ACT) for malaria in several countries during 2004. |
В 2004 году ЮНИСЕФ и ВОЗ оказали поддержку внедрению в ряде стран комбинированной терапии на базе артемизинина (КТА). |
To date, one manufacturer of an artemisinin-based combination therapy) and two manufacturers of artesunate tablets have been pre-qualified. |
По состоянию на нынешнюю дату были отобраны один производитель средств комбинированной терапии на базе артемизинина) и два производителя таблеток артезуната. |
Medicines for Malaria Venture estimates that it requires $200 million to develop one new fixed-dose combination antimalarial drug. |
По оценкам специалистов проекта, для разработки одного нового противомалярийного лекарственного средства с фиксированной комбинированной дозой требуется 200 млн. долл. США. |
Malaria treatment protocol has been changed from Chloroquine to Artemisinin-based combination therapy (ACTs) based on research evidence. |
На основании проведенных исследований был изменен протокол лечения малярии и осуществлен переход от хлорохина к комбинированной терапии на основе артемизинина. |
The current five-year allocations are meant to fund a total of 145 million artemisinin-based combination therapy treatment courses and 108 million insecticide-treated nets. |
Текущие ассигнования на пятилетний период предусматривают в общей сложности предоставление 145 млн. комплектов на проведение курса комбинированной терапии на базе артемизинина и 108 млн. обработанных инсектицидами противомоскитных сеток. |
The inner size limits under LQ7 are 5L for both combination packagings and shrink- or stretch-wrapped trays. |
В соответствии с кодом LQ7 предельное значение размеров внутренней тары составляет 5 л как в случае комбинированной тары, так и в случае лотков, обернутых в термоусадочный материал. |
The procurement of antimalarial medicines through public health services increased sharply between 2001 and 2006, but access to treatment, especially with artemisinin-based combination therapy, was inadequate in all countries surveyed in 2006. |
В период 2001 - 2006 годов был отмечен резкий рост объема закупок противомалярийных лекарственных средств через службы здравоохранения, однако во всех странах, в которых в 2006 году были проведены обследования, отсутствовал удовлетворительный доступ к лечению, особенно к комбинированной терапии на основе артемизинина. |
This procurement was for the more effective anti-malaria treatment of artemisinin-based combination therapies. |
Эти медикаменты предназначались для наиболее эффективного метода лечения малярии с помощью комбинированной терапии на базе артемизинина. |
The internationally financed demand for artemisinin-based combination therapies in 2006 is expected to exceed 100 million courses. |
По прогнозам, финансируемый за счет международных источников спрос на средства комбинированной терапии на базе артемизинина в 2006 году превысит 100 млн. доз. |
Close drug sensitivity surveillance led to a proposed change in malaria drug treatment policy in 2004 of an Artemesinin-based combination (ACT) as first line treatment regimen. |
В результате внимательного отслеживания чувствительности к лекарствам в 2004 году было предложено изменить подход к медикаментозному лечению малярии путем использования комбинированной терапии на базе артемизинина (КТА) в качестве основного метода лечения. |
Some key commodities such as artemisinin-based combination therapies and insecticide-treated nets are not yet produced in large enough quantities because manufacturers lack confidence in the market. |
Некоторые ключевые материалы, в частности средства для комбинированной терапии на основе артемизинина и обработанные инсектицидами сетки, пока еще не производятся в достаточных объемах, поскольку компании-производи- тели не испытывают доверия к этому рынку. |
The use of artemisinin-based combination therapy was much lower: just 3 per cent of children, on average. |
Показатель использования предназначенных для комбинированной терапии препаратов на основе артемизинина значительно ниже этого уровня и для детей составляет в среднем только З процента. |
Projects in a number of African countries seek to establish the feasibility, acceptability and effectiveness of using artemisinin-based combination therapies in the context of home management of malaria. |
Проекты в ряде стран Африки направлены на определение экономической целесообразности, приемлемости и эффективности использования комбинированной терапии на базе артемизинина для лечения малярии в домашних условиях. |