World consumption of PFOS for colour film production fell from 23 tonnes in 2000 to 8 tonnes in 2004. |
Мировое потребление ПФОС для производства цветной пленки снизилось с 23 тонн в 2000 году до 8 тонн в 2004 году. |
The oceanography payload (the geostationary ocean colour imager) will monitor marine environments around the Republic of Korea and will assist the local fishing industry by collecting data, for example on the production of chlorophyll. |
Океанографический блок (геостационарный цветной формирователь изображений океана) будет вести мониторинг морских районов вокруг Республики Корея и осуществлять сбор данных для нужд местной рыболовной отрасли, например, данных о содержании хлорофилла в воде. |
Continuing the old association between Louis Yvert and Théodore Champion, the Ancienne Maison Théodore Champion edits monthly and yearly a colour catalog of newly issued stamps from all over the world. |
На основе продолжающейся традиции сотрудничества между Луи Ивером и Теодором Шампионом фирма Ancienne Maison Théodore Champion редактирует ежемесячно и ежегодно цветной каталог «Ивер» для новых марок всех стран мира. |
On 22 March 1899, while Turner was employed in the London workshop of colour photography pioneer Frederic E. Ives, Turner and Lee applied for a British patent on a 3-colour additive motion picture process. |
22 марта 1899 года, когда Тернер работал в лондонской мастерской пионера цветной фотографии Фредерика Э. Ивса, Тернер и Ли подали заявку на британский патент на трехцветный процесс добавления присадок. |
The set of inventions relates to display engineering and is used for displaying colour alphanumeric and graphical information for designing and developing different infomercial display means on externally and internally located objects. |
Группа изобретений относится к технике индикации и используется для отображения цветной алфавитно-цифровой и графической информации, при разработке и создании различного вида средств отображения для рекламно-информационных сообщений на объектах наружного и внутреннего расположения. |
The State party believes the notice to be a crude forgery, as the stamp and signature have been copied using a colour photocopier, while the personal details of the party concerned have been added using a typewriter. |
Государство-участник считает этот документ грубой подделкой, поскольку печать и подпись были скопированы на цветной копировальной машине, в то время как личные данные соответствующего лица были внесены на печатной машинке. |
The Court issues press releases and summaries of its decisions, as well as a regularly updated colour leaflet, a general information booklet ("Green Book") and a handbook of great educational value ("Blue Book"). |
Суд распространяет пресс-релизы и краткие изложения своих распоряжений, а также регулярно обновляемый цветной буклет, брошюру с общими сведениями о Суде («зеленая книга») и справочник для учебных целей («синяя книга»). |
To complete the equipping of staff in Conference Services with personal computers, printers and related peripherals, it is necessary to acquire 12 personal computers, one colour printer, one scanner, and one CD-ROM read/write facility and related software; |
Для завершения обеспечения сотрудников конференционных служб персональными компьютерами, принтерами и соответствующими периферийными устройствами необходимо приобрести 12 персональных компьютеров, 1 цветной принтер, 1 сканирующее устройство и 1 читающее/пишущее КД-ПЗУ и соответствующее программное обеспечение; |
Can you not conceive of the possibility that a poor person, a person of colour, perhaps, was not a criminal if a rich, white man says she was? |
Может вы не понимаете почему бедный человек, цветной, возможно, не был преступником, если богатый, белый человек сказал что он был? |
Colour television was introduced in 1975. |
Цветной телевизор появился в 1975 году. |
Magenta Level (Colour cartr. only) |
Уровень пурпурного (только цветной картридж) |
Colour printing, souvenirs, T-shirts for hostesses |
Цветной принт, сувениры, одежда для обслуживающего персонала |
This TV set has colour, right? |
Но ведь это цветной телевизор? |
The colour bar, Miss. |
"Цветной барьер", мисс. |
It's colour, though. |
Хотя фильм этот - цветной. |
Gently let the colour seep in |
"Пусть дождь цветной прольется" |
Let rain soaked colour drench me |
"Пусть дождь цветной прольется" |
Every room is furnished with a colour TV that receives Czech terrestrial channels and foreign satellite channels. |
В каждом номере предусмотрен цветной ТВ с приёмником чешских и спутниковых каналов. |
You can also achieve tinted monochrome colours by varying one of the colour parameters. |
При этом цветной графический объект становится черно-белым. |
His 1869 caricature of Benjamin Disraeli was the first colour lithograph to appear in the magazine, and proved immensely popular. |
Сделанная им в 1869 году карикатура на Бенджамена Дизраэли стала первой цветной литографией, опубликованной в журнале. |
In 1933, Sri Krung made the first colour Thai film, Grandpa Som's Treasure (Pu Som Fao Sap). |
В 1933 году Шри-Крунг сделал первый цветной Тайский фильм Пу сом Фао Сап. |
Each hotel room contains bathroom and separate toilet, a colour television with satellite reception and a telephone. |
Качество поселения в гостинице соответствует трем звездочкам. Каждый гостиничный номер имеет собственный санузел, цветной телевизор с приемом спутникового телевидения и телефон. |
As a professional reporter-photographer, he specializes in colour prints and b&w and organises exhibitions on a regular basis. |
Этьен - профессиональный фотограф, который специализируется в цветной и чёрно-белой фотографии и регулярно устраивает выставки. |
Arthur Benda studied with him from 1899 to 1902, and joined him again in 1906 as his assistant for experimenting with colour photography. |
Артур Бенда учился с ним в 1899-1902 годах; в 1906 году стал его помощником в экспериментах с цветной фотографией. |
The variegated fairywren was originally described by Nicholas Aylward Vigors and Thomas Horsfield in 1827, and was at first considered a colour variant of the superb fairywren. |
Разноцветный расписной малюр был официально описан Николасом Эйлуордом Вигорсом и Томасом Хорсфилдом в 1827 году и изначально считался цветной версией прекрасного расписного малюра. |