A second group, composed of eight inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 8.45 a.m. and arrived at the College of Science of Mustansiriyah University. |
Ь) Вторая группа в составе восьми инспекторов покинула гостиницу «Канал» в Багдаде в 08 ч. 45 м. и направилась на факультет естественных наук Университета Мустансирия. |
She graduated from the College of Education (Physical Education) at the University of Novi Sad and the Faculty of Dramatic Arts in Belgrade (Organization of stage, cultural and artistic activities). |
Окончила Высшую педагогическую школу (физическое воспитание) в Университете в Нови-Саде и Факультет драматического искусства в Белграде (организация спектаклей и культурно-художественных мероприятий). |
Currently, this software product has two individual branches: "GS-Sheets - College" and "GS-Sheets - Department", each covering specifics of a college or university department study process, correspondingly. |
В настоящий момент, программный продукт содержит две самостоятельные ветви: «GS-Ведомости - ССУЗ» и «GS-Ведомости - Факультет», каждая из которых отражает специфику автоматизации учебного процесса средне-специального учебного заведения и факультета высшего учебного заведения соответственно. |
The Group inspected the Physics Department of Qa'id College of Education for Girls and the College of Science and verified radioactive sources there. |
Группа осмотрела кафедры физики на факультете животноводства «Эль-Каед» (женский факультет) и естественно-научном факультете и обследовала хранящиеся там источники излучения. |
It also inspected the College of Medicine and the laboratories of the Mechanical Engineering Department of the Engineering College. |
Были проинспектированы также медицинский факультет и лаборатории кафедры механизации на инженерном факультете. |
Associate in Arts, Ateneo de Manila, College of Arts and Sciences, Philippines (1954 - 1956). |
Кандидат в бакалавры гуманитарных наук, факультет гуманитарных и точных наук Манильского университета Атенео, Филиппины (1954-1956 годы). |
Visiting Professor, Florida State University, College of Law, Talahassee, Florida |
Приглашенный лектор, юридический факультет Университета штата Флорида, Таллахасси, Флорида |
During her last year in the College she discovered technique of pastel for herself. |
В 2000 году окончила Московский Государственный Открытый Педагогический Университет, художественно графический факультет. |
17.7.10.1 For the successful implementation of the 6-3-3-4, the Guidance and Counseling Department of the Milton Margai College of Education and Technology was established. |
17.10.1 В целях успешного осуществления системы 6-3-3-4 в Педагогическом и технологическом колледже имени Милтона Маргая был создан факультет профессиональной ориентации и консультирования. |
Following graduation he eventually became an English teacher at the Blackpool Sixth Form College, where he helped start the Media and Film Studies Department. |
Проработав некоторое время в качестве ученика инженера, Дилэйни решил стать учителем английского языка в Blackpool Sixth Form College, где он помог организовать факультет СМИ и кинематографии. |
the faculty decided to honor itself by naming Mr. Teszler Professor of the College - |
факультет решил присвоить мистеру Теслеру звание профессора Колледжа. |
In 1996, he completed his studies at the pedagogical faculty of the Institute of Choreography (today College and Institute have been amalgamated into the Moscow Choreographic Academy). |
В 96-м г. окончил педагогический факультет хореографического института (училище и институт ныне объединены в Московскую государственную академию хореографии). |
My educational background is Philological Faculty, Moscow State University, Faculty of Arts, Oslo University and Oslo University College. |
Образование - филологический факультет Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова, Историко-философский факультет Университета Осло и курсы переводчиков при Университетском колледже Осло. |
He graduated from the construction faculty of radio Bauman College in Moscow, and then decided to link his lives with cinematography. |
Окончил радиоаппаратуро-строительный факультет Высшего технического училища им. Баумана в Москве, после чего решил связать свою жизнь с кино. |
For example, both City College of San Francisco's Cinema Department and the University of North Texas' Radio, Television and Film Department require the use of Super 8. |
Часть киношкол и институтов телевидения, таких как киноотделение Городского Колледжа Сан-Франциско или телевизионный факультет Университета Северного Техаса используют в процессе обучения студентов 8-мм киноплёнку. |
Prachya graduated from Nakhon Ratchasima Technology College in Nakhon Ratchasima Province, Thailand, in 1985, majoring in architecture. |
Хоть Прачия и закончил в 1985 году архитектурный факультет Nakhon Ratchasima Technology College в провинции Накхонратчасима, но он решил проложить себе путь в кинематограф. |
In recognition of his bequests the Royal School of Mines, a faculty of Imperial College London, erected a large memorial to Beit flanking the entrance to its building. |
В знак признания его заслуг, Royal School of Mines (англ.)русск., факультет Имперского колледжа Лондона, воздвигла мемориал у входа в своё здание и назвала общежитие на Prince Consort Road в его честь. |
In decreasing order, their preferred institutions of higher education are the Faculty of Humanities, the Faculty of Law, the Faculty of Economic and Management Science and the College of Executive Secretarial Training. |
Наибольшей популярностью у девушек пользуются Факультет филологии и гуманитарных наук, Юридический факультет, Факультет экономики и управления и Высшая школа делопроизводства. |
Modernization of the Code of Criminal Procedure, Honduras, College of Barristers, Supreme Court of Justice, Department of Public Prosecution and UNAH Law Faculty, 1920 October 1994. |
Совершенствование Уголовно-процессуального кодекса Гондураса, Коллегия адвокатов, Верховный суд, Генеральная прокуратура и юридический факультет Национального университета Гондураса, 19-20 октября 1994 года. |
Between 1965 and 1975 there were nine faculties: the Ecole Normale Supérieure (Higher Normal College), Letters and Humanities, Science, Pharmacy, Law and Economics, Medicine and Dentistry, Commerce, Pedagogy, and the Languages Institute. |
В 1965-1979 гг. в его составе находились девять факультетов: Эко́ль Норма́ль (Высший Нормальный колледж), Филологии и гуманитарных наук, Науки, Фармацевтики, Экономики и права, Стоматологии и медицины, Коммерции, Педагогический, и Факультет иностранных языков. |
Besides the basic requirements, education is also supported: in addition to the 8 kinder-gardens, 4 elementary schools, 3 secondary schools and the music school in 1996 the local faculty of tourism economy of the College János Kodolányi was launched here. |
Кроме основных городских программ, администрация города заботится и о развитии образования: в дополнение к 8-и детским садам, 4-м начальным школам, 3-м средним школам и музыкальной школе, в 1996 году был открыт факультет экономики туризма - колледж Яноша Кодолани. |
Prof. Christopher Gilbert, Department of Economics, Queen Mary and Westfield College, United Kingdom, demonstrated some of the potential benefits of improved access to commodity price risk management instruments and commodity-linked finance for developing country actors. |
Профессор Кристофер Джильберт, факультет экономики, Колледж королевы Марии и Уэстфилда, Соединенное Королевство, проиллюстрировал некоторые потенциальные выгоды улучшения доступа к инструментам управления ценовыми рисками в торговле сырьевыми товарами и к финансированию, связанному с сырьевыми товарами, для экономических субъектов из развивающихся стран. |
In 1925, at only 16, he enrolled in the College of Medicine of Federal University of Minas Gerais. |
В 1925 году, в возрасте 16 лет, он подал заявление на зачисление на медицинский факультет университета Минас-Жерайса. |
Ms. PAOLETTI (American University Washington College of Law) said that the Committee's mandate was to protect the rights not only of all migrant workers, but also of their families. |
Г-жа Паолетти (Вашингтонский юридический факультет Американского университета) говорит, что мандат Комитета распространяется на защиту прав не только всех трудящихся-мигрантов, но и членов их семей. |
Heins has taught at Boston College Law School, Florida State University College of Law, the University of California-San Diego (UCSD), New York University (NYU), Tufts University, and the American University of Paris. |
Хейнс преподавала на юридическом факультете Бостонского колледжа, университете штата Флорида (юридический факультет), Университете Калифорнии в Сан-Диего (UCSD), Нью-Йоркском университете (NYU), Университете Тафтса и Американском университета в Париже. |