Английский - русский
Перевод слова Collectively
Вариант перевода Совместного

Примеры в контексте "Collectively - Совместного"

Примеры: Collectively - Совместного
There is also a need for us to better assume our responsibility to protect, individually as well as collectively, and to make every effort to define together the criteria for its implementation. Кроме того, мы должны активнее брать на себя ответственность по защите как в индивидуальном порядке, так и коллективно, и приложить все усилия для совместного определения критериев ее выполнения.
The new Guidance Paper on Joint Reviews, along with other related tools, is designed to help countries unite the many stakeholders involved in the AIDS response, in order to increase understanding of the epidemic and work collectively to achieve results. Этот новый руководящий документ о проведении совместного обзорного анализа, наряду с другими сопутствующими инструментами, должен помочь странам в объединении усилий различных заинтересованных сторон, участвующих в осуществлении мер в ответ на СПИД, для повышения уровня понимания эпидемии и проведения совместной работы для достижения результатов.
But rather, to let us use it as a way to heal, collectively, and celebrate my brother's too, too short life on this mortal coil. Но скорее для того, чтобы позволить нам использовать ее как способ совместного исцеления, и воспеть очень-очень короткую жизнь моего брата в этом бренном мире.
I am pleased to emphasize and welcome the commendable efforts of States individually and groups of States collectively to make their valuable contributions to this joint thought process. Я хотел бы с удовлетворением отметить похвальные усилия отдельных государств, а также коллективные усилия групп государств, направленные на то, чтобы внести ценный вклад в этот процесс совместного интеллектуального поиска.
CEB considered the first phase of the Summit a success and stressed the importance of moving ahead with the implementation of the Plan of Action adopted at Geneva, collectively addressing the major challenges it had posed. КСР постановил считать первый этап Встречи на высшем уровне успешным и подчеркнул важное значение дальнейшего осуществления Плана действий, принятого в Женеве, при обеспечении совместного решения поставленных в нем основных задач.
(b) Periodic review of the scope for United Nations agencies, non-governmental organizations and implementing partners to procure maintenance collectively, to leverage greater bargaining power or attract reliable operators to open facilities nearby; Ь) периодического пересмотра возможностей совместного заключения учреждениями Организации Объединенных Наций, неправительственными организациями и партнерами-исполнителями соглашений о техническом обслуживании для усиления позиций при заключении таких соглашений или создания для более надежных поставщиков услуг стимулов к открытию центров обслуживания в более удобных местах;
As we move forward on this together, it is important that we collectively address some Member States' lingering concerns about, and sometimes mistrust of, civil society. В процессе нашего совместного продвижения по этому пути важно коллективными усилиями устранить сохраняющиеся озабоченности, а подчас и недоверие к гражданскому обществу со стороны некоторых государств-членов.
Our common commitment to work through the Food and Agriculture Organization with a view to improving assessment work, by individual States and collectively by groups of States, underpins shared learning and is key to ensuring progress. Наша общая приверженность сотрудничеству в рамках Продовольственной и сельскохозяйственной организации в целях улучшения работы по оценке - проводимой как отдельными государствами, так и группами государств - лежит в основе процесса совместного накопления знаний и имеет ключевое значение для обеспечения прогресса.