Why are they collecting people like you? |
Зачем они собирают людей, подобных тебе? |
Well, Dennis and Charlie are out collecting intelligence, okay? |
Ну, Дэннис и Чарли собирают разведывательные данные. |
I know they're collecting weapons for something, and you're a part of it. |
Я знаю, что они собирают оружие для чего-то, и ты часть всего этого. |
Every month each ONS auditor accompanies a sample of price collectors out in the field when they are collecting prices. |
Каждый проверяющий от СНУ ежемесячно сопровождает группу счетчиков цен в конкретном районе, в котором они собирают эти данные. |
In Masisi, towards the CNDP stronghold of Kitchanga, CNDP officials are collecting a number of local taxes. |
В Масиси около опорного пункта НКЗН в Кичанге чиновники НКЗН собирают некоторые из местных налогов. |
The Rhine (CCNR) and Danube (DC) Commissions are collecting and publishing data on inland waterways containing among others information on fleet and traffic. |
Рейнская (ЦКСР) и Дунайская (ДК) комиссии собирают и публикуют данные о внутреннем водном транспорте, содержащие, в частности, информацию о флоте и перевозках. |
The Committee has now listed several active Taliban supporters who have either been financing the movement themselves or collecting money on its behalf. |
В настоящее время в перечне, составленном Комитетом, фигурируют несколько активных сторонников «Талибана», которые либо сами финансируют это движение, либо собирают для него денежные средства. |
In 2005, some 57 UNICEF offices indicated that the Government was collecting routine data on the worst forms of child labour, an increase of 10 from 2002. |
В 2005 году примерно 57 отделений ЮНИСЕФ указали, что правительства на регулярной основе собирают данные о наихудших формах детского труда, в то время как в 2002 году таких стран было на 10 меньше. |
For instance, people are fond of tourism, collecting postcards, stamps, cacti |
Люди, там, туризмом увлекаются, открытки собирают, марки, кактусы |
11.38 Catchment areas for collecting local rainfall are precious resource and are protected from pollution through close monitoring and controlling of development activities within the water gathering grounds. |
11.38 Водосборные площади, которые собирают местные дождевые воды, являются ценным источником и защищаются от загрязнения путем тщательного мониторинга и контроля застройки на водосборных участках. |
The thicker the line, the more they're collecting. |
Чем больше эта линия, тем больше информации они собирают. |
For example, including sections of the statistics on health is essential - not least supervisory authorities collecting a multitude of data, which are ready to be made available in, e.g the form of statistics. |
Например, важное значение имеет включение элементов статистики здравоохранения, если учесть тот факт, что контрольные органы собирают самые различные данные, которые могут быть представлены в статистической форме. |
Information gathered by the Special Rapporteur indicates that profiling is widespread and, in some instances, institutionalized and that Governments are not collecting appropriate data in this connection. |
Собранная Специальным докладчиком информация указывает, что профилирование весьма распространено, а в некоторых случаях проводится официально в рамках учреждений, при этом правительства не собирают надлежащие данные в этой области. |
Organization of workshops for member States which are not yet collecting statistics on transport of dangerous goods (2012) Priority: 1 |
Организация рабочих совещаний для государств-членов, которые еще не собирают статистические данные о перевозках опасных грузов (2012 год). |
They did various kinds of work, including cutting and collecting sugar cane as well as other more skilled tasks. |
Они выполняют разные виды работы, в том числе рубят и собирают сахарный тростник, а также выполняют другие задачи, требующие более высокой квалификации. |
Mostly, the jobs done by women and children are those in the home, vegetable gardening, collecting food and firewood in the forest. |
В основном женщины и дети выполняют работу по дому, выращивают овощи, собирают в лесу хворост и добывают пищу. |
To enable national policies to be more inclusive and responsive to the needs of young people, Member States are undertaking research on youth issues, collecting disaggregated data and setting up national databases on youth. |
Для того чтобы национальная политика была более всеохватывающей и чутко реагирующей на нужды молодых людей, государства-члены проводят научные исследования по проблемам молодежи, собирают дезагрегированные данные и создают национальные базы данных по молодежи. |
Skype Software S.à r.l and/or Skype Communications S.à r.l., both incorporated under the laws of Luxembourg, having their registered office at 22/24 Boulevard Royal, L2449 Luxembourg, are collecting and processing your personal information under this Privacy Statement. |
Skype Software S.a.r.l. и/или Skype Communications S.a.r.l., зарегистрированные в соответствии с законодательством Люксембурга и расположенные по юридическому адресу: 22/24 Boulevard Royal, L2449 Luxembourg, собирают и обрабатывают личные данные пользователя в соответствии с положениями данной Декларации о защите личной информации. |
The authorities determine, by collecting the necessary information, whether, in view of his or her personal, economic and social situation, the applicant can reasonably be required to return to and remain in his or her home country. |
Власти собирают необходимые сведения для определения того, имеются ли с учетом личного, экономического и социального положения заявителя разумные основания требовать от него возвращения в свою страну и проживания в ней. |
They're collecting whatever may be useful from the farmhouse, and now we have our ticket to where the others live, where we'll find your daughter and Jack, and finally, perhaps, a way home. |
Они собирают всё, что может пригодиться. и сейчас у нас есть билет до места, где они живут, где мы найдём твою дочь и Джека и в конце концов... Возможно, путь домой. |
Party supporter lists have been issued to some 30 parties, which are currently collecting the signatures necessary for both the registration of the party as a legal personality and the certification of the party for the municipal elections. |
Примерно 30 партиям были выданы списки сторонников партии, и эти партии в настоящее время собирают необходимые подписи как для целей регистрации партии в качестве юридического лица, и для ее сертификации для участия в муниципальных выборах. |
Why are collecting donations? |
Для чего собирают подаяния? |
You see, people are collecting them. |
Видите, люди собирают их. |
They're collecting everyone's DNA. |
Они собирают ДНК всех людей. |
They're collecting' all the hostages there. |
Всех заложников собирают там. |