| Docent, I have a cold. | Доцент, у меня насморк. |
| I have a cold. | Во-первых, у меня насморк. |
| I've never really had a head cold. | Никогда не подхватывал насморк. |
| So will a bad head cold. | Поэтому может быть сильный насморк. |
| Pardon, I am with a cold. | Простите, у меня насморк. |
| Could you have a cold, maybe? | Возможно, у вас насморк? |
| Just a small cold. | Ничего, просто насморк. |
| Head cold, stomach bug. | Сначала насморк, потом колики. |
| He has a gross cold. | У него жуткий насморк. |
| Yes, she has a cold. | Да, у нее насморк. |
| How's that cold, Angustias? | Как ваш насморк, Ангустиас? |
| I've got a little cold in my head. | У меня небольшой насморк. |
| A mild head cold, Your Worship. | Небольшой насморк, Ваша Милость, |
| Baby panda has a cold. | У малышки панды насморк. |
| How's your cold, is it over? | Насморк твой прошел или нет? |
| I just have a cold. | Только у меня насморк. |
| Pardon. I have a cold. | Простите, у меня насморк. |
| The next morning, he awoke with a bad cold, fever, and a throat infection called quinsy that turned into acute laryngitis and pneumonia. | Следующим утром у Вашингтона начался сильный насморк, лихорадка и инфекция горла, превратившаяся в острый ларингит и пневмонию. |
| Remember, you're recovering from a stomach bug that morphed into a head cold. | Помни, ты оправляешься от колик, которые обратились в насморк. |
| W. K. Buckley Limited is a corporation operating in Canada that manufactures medicines for health problems such as the common cold. | Ба́кли'с) - канадское предприятие, основанное в 1920 У. К. Бакли и производящее медикаменты для борьбы с такими проблемами со здоровьем, как насморк. |
| Vassia... Vassia! I told him that I had a cold, but he said... | Вась, я ему давеча говорю: у меня насморк, так он... |
| So, I hang up and wipe my e yes, I blow my nose... I mean, I had a cold. | Так вот, заканчиваю разговор, вытираю глаза, нос, ...потому что холодно, у меня насморк. |
| That is, all individual "cold-processes" are also included in all superclasses of the class Common Cold, such as Viral upper respiratory tract infection (Figure). | Таким образом, отдельные «простудоподобные» состояния («насморк», «острый вирусный ринофарингит») включаются в общий суперкласс «простуда» или «вирусная инфекция верхних дыхательных путей». |
| It's cold out there. Rosie had the sniffles this morning. | Там холодно, а у Рози насморк. |
| That she was waiting to get over a cold. | Что у нее насморк, и она боится. |