Примеры в контексте "Coast - Море"

Примеры: Coast - Море
According to a statement of 2 June, "we are clear that the territorial sea adjacent to the coast of Gibraltar is under British sovereignty. 2 июня заявлялось: «У нас нет сомнений относительно того, что территориальное море, прилежащее к побережью Гибралтара, находится под суверенитетом Великобритании.
The SOLAS Convention requires each of its parties to ensure that any necessary arrangements are made for coast watching and for the rescue of persons in distress round its coasts. Конвенция СОЛАС требует от своих участников обеспечивать принятие всех необходимых мер по организации наблюдения с берега и спасания людей, терпящих бедствие в море вблизи берегов своей страны.
In March 2011, complete search-and-rescue coverage around Africa's coast was established with the signing of an ad hoc multilateral cooperation agreement on the North and West African subregional Maritime Rescue Coordination Centre. В марте 2011 года с подписанием специального соглашения о многостороннем сотрудничестве в эксплуатации субрегионального Центра по координации спасания на море в Северной и Западной Африке был установлен полный охват африканского побережья поисково-спасательными службами.
Achieving this in Somalia over the longer term is likely to be key to enabling Somalia to play a role in the solution to piracy and armed robbery at sea off its coast. Достижение этой цели в Сомали в более долгосрочной перспективе, по всей видимости, будет ключевым фактором для того, чтобы она могла играть определенную роль в решении проблемы пиратства и вооруженного разбоя на море у своего побережья.
The European Union had taken the initiative to protect ships belonging to the World Food Programme (WFP) off the Somali coast and it was currently establishing new forms of operational cooperation with the United Nations at sea. Европейский союз выступил с инициативой обеспечить охрану судов, принадлежащих Мировой продовольственной программе (МПП), у берегов Сомали и в настоящее время разрабатывает новые механизмы оперативного сотрудничества с Организацией Объединенных Наций на море.
Senior European diplomatic sources have told the Monitoring Group that they are aware of and concerned by the illicit weapon routes that end in Port Sudan, the capital of the Red Sea State, and Massawa on the Red Sea coast of Eritrea. Высокопоставленные дипломаты европейских стран сообщили Группе контроля, что им известно о маршрутах незаконного перемещения оружия с конечными точками в столице штата Красное море Порт-Судане и в Массауа на эритрейском побережье Красного моря и что они обеспокоены этой деятельностью.
Pirates now operate in the high seas at distances of up to 1,750 nautical miles from the coast of Somalia, covering a geographical area of roughly 2.8 million square miles. Сегодня пираты действуют в открытом море на расстоянии до 1750 морских миль от берегов Сомали в районе площадью около 2,8 млн. кв. миль.
Balearic Islands or Baleares (Illes Balears officially in Catalan) is a Spanish autonomous region consisting of the Balearic islands in the archipelago, situated in the Mediterranean Sea along the east coast of the Iberian Peninsula. Балеарские острова Балеарские или (Иллес Балеарс официально в Каталонии) - это испанский автономного региона в составе Балеарских островов в архипелаге, расположенном в Средиземном море вдоль восточного побережья Пиренейского полуострова.
Express boats and car ferries sail up and down the coast, in sheltered waters and across open seas, to towns and villages, and islands large and small. Экспресс-катера и автомобильные паромы курсируют вверх и вниз по побережью, в защищенных бухтах и в открытом море, между городами и поселками, крупными и мелкими островами.
First World War naval action in the Adriatic consisted mainly of Austro-Hungarian bombardments of Italy's eastern coast, and wider-ranging German and Austro-Hungarian submarine forays into the Mediterranean. Военно-морские действия Первой мировой войны на Адриатике состояли в основном из австро-венгерских бомбардировок восточного побережья Италии и более широких действий немецких и австро-венгерских подводных лодок в Средиземное море.
India has two archipelagos: the Lakshadweep, coral atolls off India's south-western coast; and the Andaman and Nicobar Islands, a volcanic chain in the Andaman Sea. Частью Индии являются два архипелага: коралловые атоллы Лакшадвип к западу от Малабарского берега; и Андаманские и Никобарские острова, - цепь вулканических островов в Андаманском море.
One population migrates to the North Sea, another stays in of the Irish Sea, and the third population migrates southwards along the west coast of Scotland and Ireland. Одна популяция мигрирует в Северное море, другая остаётся в Ирландском море, а третья уплывает на юг вдоль западного побережья Шотландии и Ирландии.
Upon the conclusion of this tour of sea duty, and after again serving at important Marine Corps stations on the east coast of the United States from 1842 to 1845, he was transferred to duty aboard the frigate USS Congress of the U.S. Pacific Squadron. По завершении этого тура службы на море и после службу на важных базах морской пехоты на восточном побережье США с 1842 по 1845 годы он был переведён на фрегат USS Congress на тихоокеанской базе США.
The fleet patrolled a considerable distance from the Spanish coast to lure the combined fleet out, and the ships took the opportunity to exercise and prepare for the coming battle. Флот патрулировал море на значительном расстоянии от испанского побережья, чтобы выманить объединённый флот из гавани, а корабли эскадры пользовались предоставленной возможностью чтобы тренироваться и подготовиться к предстоящей битве.
With only two ships available to blockade the Dutch, Duncan and Hotham took their ships out to sea, remaining in sight of the Dutch coast and for several weeks implied by false signals and manoeuvres, that the rest of the fleet was just over the horizon. Имея только два корабля для блокады голландцев, Дункан и Хотэм вывели свои корабли в море, держались в виду голландских берегов и в течение нескольких недель с помощью ложных сигналов и маневров демонстрировали, что остальной флот находится тут же, за горизонтом.
She went out to the Baltic in 1809, defending convoys against Danish gunboat attacks, and by 1810 was off the Spanish coast again, helping to defend Cadiz against a French army. Он был отправлен в Балтийское море в 1809 году, защищая конвои от атак датских канонерских лодок, а к 1810 году вновь был у берегов Испании, помогая защищать Кадис от французской армии.
Now what you can see is we've sampled the area in the North Atlantic, in the North Sea in particular, and also the east coast of North America fairly well. На карте видно, что мы провели сбор образцов в североатлантическом регионе, точнее в Северном море, и у восточных берегов Северной Америки очень тщательно.
The danger is greatest in South-East Asia, in particular in the South China Sea and the Strait of Malacca, but other areas affected include West Africa and the north-east coast of South America. Опаснее всего обстановка в Юго-Восточной Азии, в частности в Южно-Китайском море и Малаккском проливе, но страдают и другие районы, включая Западную Африку и северо-восточное побережье Южной Америки.
The harm done by the treaty to Nicaragua's sovereignty is so great that, if ratified, its entry into force would leave Nicaragua's extensive Atlantic coast, the longest coastline in Central America, virtually landlocked, without an outlet to the high seas. Масштабы ущемления суверенитета Никарагуа в соответствии с этим Договором настолько велики, что в случае его вступления в силу после ратификации он практически превратит в анклав обширное побережье никарагуанской части Атлантического океана, которое имеет наибольшую протяженность в Центральной Америке и лишит страну выхода в открытое море.
We are strategically situated in the most important petroleum area in the world today: the deep water off the western coast of Africa in the Gulf of Guinea. В стратегическом плане мы расположены в самом богатом нефтью районе сегодняшнего мира - у западного побережья Африки, в Гвинейском заливе, где нефть залегает в море на большой глубине.
Finally, mention should be made of the continued threat that piracy poses to humanitarian shipments off the east coast of Africa, even though the provision of naval escorts has successfully facilitated safe passage and humanitarian cargo has not been affected in 2010. И наконец, следует упомянуть о том, что пираты по-прежнему представляют опасность для гуманитарных грузов, отправляемых с восточного побережья Африки, хотя предоставление сопровождения на море способствовало безопасному прохождению грузов, и в 2010 году гуманитарные грузы от нападения пиратов не пострадали.
The territorial sea, up to a distance of 20 kilometres from the coast, starting at the low-tide line; территориальное море до 20 км от побережья, начиная от линии наибольшего отлива;
From the point of view of the distant-water fishing State, having seen coastal States gain control over the resources within 200 miles of the coast, they see those States wishing to extend their jurisdiction beyond 200 miles to the resources that are harvested on the high seas. С точки зрения государства, ведущего экспедиционный рыбный промысел, на глазах у которого прибрежные государства установили контроль над ресурсами в пределах 200 миль от берега, последние стремятся распространить свою юрисдикцию за пределы 200 миль на ресурсы, промысел которых ведется в открытом море.
Rising close to the west coast, it traverses the island, flowing into the sea at Pago Bay in the central east coast. Возвышаясь близко к западному побережью, она пересекает остров и впадает в море в заливе Паго на центральном восточном побережье.
Coast and deep sea fishing is good all along the Norwegian coast. Рыбалка у берега и в открытом море одинаково хороша на всем побережье Норвегии.