| The grandfather may have left a clue in this piano. | Дедуля мог оставить ключ к разгадке в это рояле. |
| Everything in this city is a clue. | Все в этом городе - ключ к разгадке. |
| And Chuck and Blair can't seem to buy a clue. | И, кажется, Чак и Блэр не могут купить ключ к разгадке. |
| I think, gentlemen, that the ship's log may give us a clue. | Я думаю, господа, судовой журнал даст нам ключ к разгадке. |
| Something in your past might provide us with a clue. | Ваше прошлое может быть ключом к разгадке. |
| We're going to wait and see what this becomes before we have a clue. | Нам придеться подождать, прежде чем мы получим ключ к разгадке. |
| And the clue trail is next to impossible to track. | И ключ к разгадке практически невозможно отследить. |
| It's like finding a clue in a detective story. | Это как искать ключ к разгадке в детективе. |
| The fingernail was a clue to the second item's location. | Ноготь - ключ к разгадке местонахождения второй вещи. |
| All I want for Christmas is a clue trail. | Все, что я хочу Рождество - ключ к разгадке. |
| I've written a clue on one of them. | Я написала ключ к разгадке на одном из них. |
| Looked like a clue, it was actually a diversion. | Выглядел, как ключ к разгадке, а на деле оказался отвлекающим маневром. |
| That noise is a big clue as to what's going on. | Этот звук - ключ к разгадке того, что только что произошло. |
| I think the way it's listing to the port side is a major clue. | Думаю, то, как он кренится на левый бок - ключ к разгадке. |
| This is the clue, right? | Это ключ к разгадке, да? |
| Something ordinary could be a clue? | Что-то обыкновенное может быть ключом к разгадке? |
| All these months I kept thinking if I could find a clue, I could get a lead on him. | Все эти месяцы я продолжал думать что, если бы я смог найти ключ к разгадке, я мог бы выйти на его след. |
| Anyway, on to scene 24, a smashing scene with lovely acting... in which Arthur discovers a vital clue... in which there are no swallows, although I think - | Короче, в эпизоде 24, блестящем эпизоде с прекрасной игрой актёров... в котором Артур получает ключ к разгадке... в котором нет никаких ласточек, хотя, может быть... |
| Unless this is a clue? | Разве что это ключ к разгадке? |
| That could be a clue. | Это может вести к разгадке. |
| That's a clue. | Это ключ к разгадке. |
| It was a clue. | Это был ключ к разгадке. |
| Or it's a clue. | Или это ключ к разгадке. |
| Well, actually, there is a perhaps tantalising clue that there might be something interesting going on below the Martian surface. | есть некоторые основания полагать, что мы нашли ключ к разгадке тайны, скрытой в недрах красной планеты. |
| I thought it might give us a clue. | Я подумал, это может дать ключ к разгадке. |