Английский - русский
Перевод слова Closing
Вариант перевода Заключительный

Примеры в контексте "Closing - Заключительный"

Примеры: Closing - Заключительный
Closing balance at 31 December 2012 Заключительный баланс на 31 декабря 2012 года
Closing night is tomorrow night. А завтрашний вечер - заключительный.
2/ 2006-2007 reserve closing balance subject to adjustment for settlement of prior year liabilities, which will also impact 2008-2009 opening and closing balances 2 Заключительный остаток средств резерва за 2006 - 2007 годы подлежит корректировке с учетом урегулирования обязательств, относящихся к предыдущим годам, что повлияет также на начальный и заключительный остаток средств за 2008 - 2009 годы.
The main conclusions and proposals made during this discussion were included in the Concluding Document adopted at the closing session. Основные выводы и предложения, сделанные во время дискуссии, были включены в Заключительный документ, принятый на заключительной сессии.
At the closing session the participants discussed and approved the following concluding document: Во время заключительной сессии участники Конференции обсудили и одобрили следующий заключительный документ:
The outcomes of the partnership dialogues should be reported to the closing plenary meeting of the Conference and included in the final report of the Conference. Итоговые документы партнерских диалогов должны быть представлены на заключительном пленарном заседании Конференции и включены в заключительный доклад Конференции.
Proposals and recommendations emanating from the discussions, as well as those contained in the working papers, were incorporated in the final document adopted by the general meeting at its closing session. Предложения и рекомендации, выработанные ими в ходе обсуждений, а также изложенные ими в рабочих документах, были включены в заключительный документ, принятый участниками общего совещания на его заключительном заседании.
Since the twenty-seventh special session of the General Assembly will soon commence, I have further the honour to bring to your attention the Final Appeal of Children and Young People, which was presented by children and youth at the closing session of the Congress. В связи с тем, что вскоре начнет свою работу двадцать седьмая специальная сессия Генеральной Ассамблеи, имею честь далее довести до Вашего сведения «Заключительный призыв детей и молодежи», который был представлен детьми и молодежью на заключительном заседании Конгресса.
And I wanted to read you this one closing passage about one patient. Я хочу прочитать вам заключительный отрывок об одном пациенте.