Английский - русский
Перевод слова Clearance
Вариант перевода Расчистка

Примеры в контексте "Clearance - Расчистка"

Примеры: Clearance - Расчистка
This table does not include detail of other actions that would be occurring such as the prioritising and clearance of known mine affected areas following marking or the humanitarian mine awareness education that should occur at the earliest opportunity following the introduction of mines into an area. Эта таблица не включает сведений о других акциях, которые могли бы происходить, таких как приоритизация и расчистка районов, заведомо затронутых минами, после маркировки или гуманитарного минного просвещения, которое должно иметь место при ближайшей возможности после внедрения мин в тот или иной район.
The analysing group noted that, while battle area clearance of areas not containing or suspected to contain anti-personnel mines fell outside the scope of the Convention, addressing such areas would need to be taken into account in an overall humanitarian demining plan. Анализирующая группа отметила, что, хотя расчистка районов боевых действий применительно к районам, которые не содержат или предположительно не содержат противопехотных мин, выходит за рамки сферы действия Конвенции, обработку таких районов надо было бы принимать в расчет в общем плане гуманитарного разминирования.
Venezuela reported that in 2012 clearance was completed in one mined area measuring 40,000 square metres in the area of the naval base of Isla Vapor culminating in the destruction of 43 mines. Венесуэла сообщила, что в 2012 году завершена расчистка в одном минном районе площадью 40000 кв. м в зоне военно-морской базы на острове Вапор, в результате чего было уничтожено 43 мины.
When done according to strict criteria and with the knowledge and approval of local actors, land release through means other than clearance can speed up implementation of Article 5 in a way that is consistent with and supports implementation of the Convention. Когда это производится по строгим критериям и с ведома и одобрения местных субъектов, высвобождение земель с помощью иных средств, нежели расчистка, может ускорить осуществление статьи 5 совместимым образом с осуществлением Конвенции и в русле ее поддержки.
Cranfield University concluded that the clearance of mines from all mined areas would be challenging, but technically possible and estimated that the task would take a minimum of 10 years subject to the outcome of the trial. Крэнфильдский университет заключил, что расчистка мин во всех минных районах будет проблематичным, но технически возможным делом, и подсчитал, что эта задача заняла бы как минимум 10 лет в зависимости от исхода испытания.
However, when the demining units were not working on road verification and assessments, they were tasked to work on other high priority tasks such as clearance of key infrastructure, including markets, schools, hospitals and land identified for resettlement Вместе с тем, когда группы по разминированию не занимались проверкой и оценкой состояния дорог, они использовались для выполнения других высокоприоритетных задач, таких как расчистка ключевых объектов инфраструктуры, включая рынки, больницы и участки, отведенные для переселения
Anti-personnel mines, and the clearance of them, have and/ or could have a humanitarian impact, an impact on development, an impact on the disarmament goal of the Convention and an impact on solidifying peace and building confidence. Противопехотные мины и их расчистка оказывают и/или могли бы оказывать гуманитарное воздействие - воздействие на развитие, воздействие на разоруженческую цель Конвенции и воздействие на упрочение мира и укрепление доверия.
Steps are being taken in Belarus to tackle the causes of land degradation, such as large-scale logging and the clearance of land for agriculture and urban development, overexploitation and unsustainable agricultural practices. В Беларуси проводятся действия по устранению таких факторов, вызывающих деградацию земель, как крупномасштабные лесозаготовки и расчистка земель для нужд сельского хозяйства и городского строительства, перевыпас и нерациональное ведение сельского хозяйства.
Projects, including provision of water from the south to the north, clearance and maintenance of the Marathassa dam, permission for the installation of a water pump in Kormakiti and upgrading and maintenance of farm roads Такие проекты, как организация водоснабжения с юга на север, расчистка и поддержание Марафасской плотины, получение разрешения на установку водяного насоса в Кормакитисе, а также улучшение и содержание сельских дорог
Maintenance of 10 level-1 observation posts, 9 level-2 observation posts and demolition and clearance of 17 observation posts along the buffer zone Эксплуатация помещений 10 наблюдательных постов первого уровня и 9 наблюдательных пунктов второго уровня, демонтаж 17 наблюдательных пунктов в буферной зоне и расчистка соответствующих участков
For 10 level-1 and 9 level-2 observation posts; the demolition and clearance of 17 level-3 observation posts was not undertaken, pending further developments in the peace talks Что касается 10 наблюдательных пунктов первого уровня и 9 наблюдательных пунктов второго уровня, а также демонтажа 17 наблюдательных пунктов третьего уровня и расчистка соответствующих участков, соответствующие работы не проводились в ожидании дальнейших подвижек в рамках мирных переговоров
For 11 level-1 observation posts and 9 level-2 observation posts The clearance of 13 observation posts along the buffer zone did not take place owing to the possibility of a change in the mandate of the Force and the sensitivity of clearing observation posts during the talks Демонтаж 11 наблюдательных постов первого уровня и 9 наблюдательных постов второго уровня; расчистка 13 наблюдательных постов вдоль границы буферной зоны не была выполнена ввиду возможного изменения мандата Сил и того, что расчистка наблюдательных постов во время переговоров носила весьма деликатных характер
Clearance is in progress and the task is expected to be completed in July 2014 at the current operational strength and work rate. Расчистка продолжается, и ожидается, что при нынешних объемах оперативного потенциала и темпах работ задача будет выполнена в июле 2014 года.
Clearance of mined areas has been too slow and too many States Parties have requested extensions of their 10 year deadlines. Слишком медленно проходит расчистка минных районов, и слишком много государств-участников запрашивают продления своих 10-летних предельных сроков.
(e) 2017: Clearance of approximately 247,000 square metres. е) 2017 год: расчистка приблизительно 247000 кв.м;
Clearance of Area 1 and Area 2 were carried out utilising metal detection with various deep search instruments by point target excavation and/ or sifting. Расчистка зоны 1 и зоны 2 проводилась с использованием металлообнаружения с различными инструментами глубокого поиска посредством точечных целевых раскопок и/или просеивания.
Clearance of 1 million m2 of minefields and suspected hazardous areas through subsurface demining Расчистка 1 млн. м2 минных полей и предположительно опасных участков с помощью средств подповерхностного разминирования
Clearance on the South West border is now 100 percent completed. И сейчас расчистка на юго-западной границе завершена на 100 процентов;
Clearance of the minefields started soon after independence, with priority being given to clearing small gaps in order to facilitate infrastructure development, resettlement and economic development. Вскоре после обретения независимости началась расчистка минных полей, причем приоритет отдавался расчистке малых пространств, с тем чтобы облегчить инфраструктурное строительство, переселение и экономическое развитие.
The movement of humanitarian actors was improved by the clearance of the main roads and villages in the Abyei Area. Улучшению свободы передвижения работников гуманитарных организаций способствовала расчистка от мин основных дорог и деревень в районе Абьей.
Low would mean that the ammunition types were hardly used, virtually no civilian casualties and rapid clearance with simple techniques and equipment. Низкий уровень означал бы, что типы боеприпасов едва применяются, практически отсутствуют гражданские потери и расчистка производится быстро с помощью простых методов и оборудования.
Clearance will not be suspended during the five years that Angola requests for the extension. В течение пяти лет, на которые Ангола запрашивает продление срока, расчистка территорий будет продолжаться.
The request indicates that the initial clearance featured the use of mechanical and manual clearance methods by the Combat Engineers. Запрос указывает, что первоначальная расчистка характеризовалась использованием войсковыми саперами механических и ручных методов расчистки.
Mechanical clearance and mine detection dogs are used to support manual clearance activities as a way to provide internal quality assurance in specific circumstances. В качестве способа обеспечить внутренний контроль качества в конкретных обстоятельствах с целью поддержки мероприятий по ручному разминированию используются механическая расчистка и минно-розыскные собаки.
Manual minefield clearance was planned for this phase, which is a much slower and more tedious process than on Battle Area Clearance. Для этого этапа была запланирована ручная расчистка минных полей, которая представляет собой гораздо более медленный и скрупулезный процесс по сравнению с разминированием районов боевых действий.