In terms of quality, the parameters for school attendance were improved (classroom occupation rate, improvement of the management/staff ratio) and the school drop-out rate in compulsory education was greatly reduced. |
Эта политика в отношении качества образования позволила улучшить параметры школьного обучения (уменьшение коэффициента использования помещений, улучшение показателей обеспечения руководящими кадрами) и значительно уменьшить в результате процент отсева учащихся на уровне обязательного образования. |
General and technological training is provided in a formal classroom setting by training institutions, which also monitor the subsequent hands-on training on farms; - Yearly evaluation of training and awarding of certification upon successful completion of the training cycle. |
Общая и техническая подготовка осуществляется в интернатах, которые также обеспечивают контроль качества производственного обучения; - ежегодная оценка результатов обучения и количества обучаемых, получивших аттестаты о профессиональной подготовке в связи с успешным окончанием курса обучения. |