Английский - русский
Перевод слова Classification
Вариант перевода Классификационное

Примеры в контексте "Classification - Классификационное"

Примеры: Classification - Классификационное
Classification society Russian Maritime Register of Shipping (RS) was established on 31 December 1913. Классификационное общество Российский морской регистр судоходства было создано 31 декабря 1913 года.
The Administration or a recognized Classification Society may allow the use of other materials with due regard to the risk of fire. Администрация или признанное классификационное общество могут разрешать применение других материалов с учетом пожароопасности.
The Classification Society shall publish its register of vessels annually. Классификационное общество должно ежегодно публиковать Регистровую книгу судов.
They shall act on the responsibility of the Classification Society. Классификационное общество должно нести ответственность за их действия.
3.3. Classification pressure: 3,000 kPa. З.З Классификационное давление: З 000 кПа.
The Classification Office is able to impose conditions on the public display of publications which have been classified as restricted. Классификационное управление может устанавливать условия публичной демонстрации публикаций, которые были отнесены к категории публикаций ограниченного распространения.
The Classification Society shall be informed and invited by the Committee of Experts to comment on the findings. Комитет экспертов информирует соответствующее классификационное общество о своих выводах и предлагает ему представить по ним свои замечания.
The Classification Society shall be able to document extensive experience in assessing the design and construction of inland waterway vessels, including vessels for the carriage of dangerous goods. Классификационное общество должно быть способно представить документы, подтверждающие обширный опыт в рассмотрении проектирования и постройки судов внутреннего плавания, включая суда, перевозящие опасные грузы.
Add to the present definition of "Classification society (recognized)": В существующее определение термина "признанное классификационное общество" добавить следующие слова:
The Classification Society is managed and administered in such a way as to ensure the confidentiality of information required by a UNECE Member State. Классификационное общество управляется и организует свою деятельность таким образом, чтобы обеспечить конфиденциальность информации, требуемой (запрашиваемой) государством - членом ЕЭК ООН.
(c) the requirements of the statutory work for which the Classification Society is authorized are satisfied; с) удовлетворяются требования для проведения конвенционных освидетельствований, на которые классификационное общество имеет полномочия;
The quality system must be certified by an independent body of auditors recognised by the administration of the State in which the Classification Society has its headquarters or branch, as provided for in section 4. Система качества должна быть сертифицирована независимой аудиторской организацией, признанной администрацией государства, в котором классификационное общество имеет свою штаб-квартиру или филиал, как указано в пункте 4.
As a consequence, replace "1.10" with "1.15" in the definition of "Classification society (recognized)" in 1.2.1. Как следствие, заменить "1.10" на "1.15" в определении "Классификационное общество признанное" в разделе 1.2.1.
The Classification Society shall have prepared and implemented and shall maintain an effective internal quality system based on the relevant parts of internationally recognized quality standards and complying with the ISO 9001 and ISO 14001 or EN 45004 and EN 29001 standards. Классификационное общество разработало, внедрило и поддерживает эффективную внутреннюю систему управления качеством, основанную на соответствующих частях получивших международное признание стандартов в области качества и соответствующую стандартам ИСО 9001 и ИСО 14001 или EN 45004 и EN 29001.
The Classification Society shall have a significant technical, managerial, support, inspection and research staff, in proportion to the tasks and the vessels classified and catering also for developing capability and updating the regulations. Классификационное общество должно располагать достаточным техническим, управленческим, вспомогательным, инспекторским и научным персоналом в пропорциях, соответствующих задачам, стоящим перед ним, количеству и составу судов с его классом, а также в количестве, требуемом для развития его возможностей и совершенствования правил.
The Administration or a recognized Classification Society may permit manual starting if the auxiliary set is installed in the immediate vicinity of a station which is permanently manned and which is outside the machinery space; Администрация или признанное классификационное общество может разрешить ручной запуск, если вспомогательный агрегат находится в непосредственной близости от поста управления с постоянной вахтой, находящегося вне машинного помещения;
4.3. Classification pressure: 3,000 kPa or WP declared if >= 3,000 kPa. 4.3 Классификационное давление: 3000 кПа или заявленное эксплуатационное давление, если >= 3000 кПа ;
1.10.3.6 The classification society: 2.3.6 1.10.3.6 Классификационное общество должно:
"Recognized classification society": a classification society which has been recognized in accordance with the criteria and the procedures of Appendix 6; «Признанное классификационное общество» - классификационное общество, которое было признано Администрацией в соответствии с критериями, приведенными в добавлении 6.
If a Contracting Party considers that a classification society no longer meets the conditions and criteria set out in 4.3 below, it may submit a proposal to the Administrative Committee for withdrawal from the list of recommended societies. Если какая-либо Договаривающаяся сторона считает, что то или иное признанное классификационное общество более не удовлетворяет условиям и критериям, установленным в разделе 4.3, оно может представить в Административный комитет предложение об отзыве.
This classification confirmation is called classifiable advice (different from classification, which relates to posts) . Такое классификационное подтверждение именуется классификационной рекомендацией (в отличие от понятия классификации, применимого к штатным должностям)».
Several delegations confirmed that the classification certificate was a document that concerned the compliance of the whole vessel's construction with the rules of the classification society. Ряд делегаций подтвердили, что классификационное свидетельство представляет собой документ, удостоверяющий соответствие всей конструкции судна правилам классификационного общества.
The classification certificate results from a private law contract between a classification society and a ship owner (or a shipyard), and the fact that it is made obligatory by the Regulations annexed to ADN does not modify its scope. Классификационное свидетельство основано на частноправовом договоре между классификационным обществом и судовладельцем (или судостроительным заводом), и тот факт, что оно стало обязательным в соответствии с Правилами, прилагаемыми к ВОПОГ, не изменяет сферы его охвата.
The classification society shall be governed by the [International Association of Classification Societies (IACS)] code of ethics. Классификационное общество должно руководствоваться этическим кодексом [Международной ассоциации классификационных обществ (МАКО)].
The representative of the Russian Federation said it was unnecessary to list the various areas of activity and it would be sufficient to state that the classification society constituted a body independent of any company engaged in commercial activity in the sphere of activities of classification societies. Представитель Российской Федерации заявил, что нет необходимости перечислять различные области деятельности, а достаточно упомянуть, что классификационное общество является органом, не зависящим от какого-либо предприятия, осуществляющего коммерческие операции деятельность в сфере деятельности классификационных обществ.